-
教諭
-
- きょうゆ0
- Teaching; regular teachers (kindergarten as well as primary and secondary schools)Noun
- 学校の教諭
School teachers
-
-
- 学校の教諭
School teachers
-
稲光
-
- いなびかり3
- lightningNoun
- 稲妻(いなずま)
lightning
- そのジェット機は稲光より速かった。
Those jets were faster than lightning.
- 稲光は雷の音に先行する。
The flash of lightning precedes the sound of thunder.
- ゆうべは雷がなって稲光がした。
There was thunder and lightning last night.
- 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.
-
-
- 稲妻(いなずま)
lightning
- そのジェット機は稲光より速かった。
Those jets were faster than lightning.
- 稲光は雷の音に先行する。
The flash of lightning precedes the sound of thunder.
- ゆうべは雷がなって稲光がした。
There was thunder and lightning last night.
- 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.
-
お宮
-
- おみや0
- (honorific) a shrine; (labyrinthine) a difficult case to solveNoun
- お宮入り
(complex cases that are difficult to solve) become unsolved; enter a labyrinth
- 以前この辺りに小さなお宮があった。
There used to be a small shrine around here.
-
-
- お宮入り
(complex cases that are difficult to solve) become unsolved; enter a labyrinth
- 以前この辺りに小さなお宮があった。
There used to be a small shrine around here.
-
子宮
-
- しきゅう0
- cervixNoun
- 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。
Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane.
- 子供は子宮に従う。
The child followeth the womb.
-
-
- 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。
Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane.
- 子供は子宮に従う。
The child followeth the womb.
-
優遇
-
- ゆうぐう0
- preferential treatmentNoun
-
-
-
危篤
-
- きとく0
- be critically illNoun
- 君のお母さんは危篤だ。
Your mother is in critical condition.
- 首相は危篤だとささやかれている。
It is whispered that the Prime Minister is critically ill.
-
-
- 君のお母さんは危篤だ。
Your mother is in critical condition.
- 首相は危篤だとささやかれている。
It is whispered that the Prime Minister is critically ill.
-
温篤
-
- おんとく0
- (Personality) MildNA-Adjective
-
-
-
褒美
-
- ほうび0
- Praise. Praise.Transitive Noun
- 褒美にパソコンを買ってあげる
As a reward, buy a computer (for him)
- この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。
This animal is just working for rewards.
- 自然界には褒美もなければ罰もない。
In nature there are neither rewards nor punishments.
- 彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
Far from blaming him, she gave him a reward.
- 彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
She bribed her child to take the bitter medicine.
- 私は鳩たちがその箱の上によじ登った褒美に餌を与えた。
I rewarded my pigeons with food for climbing onto the box.
-
-
- 褒美にパソコンを買ってあげる
As a reward, buy a computer (for him)
- この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。
This animal is just working for rewards.
- 自然界には褒美もなければ罰もない。
In nature there are neither rewards nor punishments.
- 彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
Far from blaming him, she gave him a reward.
- 彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
She bribed her child to take the bitter medicine.
- 私は鳩たちがその箱の上によじ登った褒美に餌を与えた。
I rewarded my pigeons with food for climbing onto the box.
-
高齢
-
- こうれい0
- Advanced age; 65 years and overNoun
- 海がめは高齢まで生きる。
Turtles live to a great age.
- 相当高齢である。
He is well advanced in life.
- 高齢の為に彼は就職できない。
His advanced age prevents him from getting a job.
- 祖母はこの町で最高齢です。
My grandmother is the oldest in this town.
- 彼はあまりにも高齢で抵抗できなかった。
He was too old to resist.
-
-
- 海がめは高齢まで生きる。
Turtles live to a great age.
- 相当高齢である。
He is well advanced in life.
- 高齢の為に彼は就職できない。
His advanced age prevents him from getting a job.
- 祖母はこの町で最高齢です。
My grandmother is the oldest in this town.
- 彼はあまりにも高齢で抵抗できなかった。
He was too old to resist.
-
賄う
-
- まかなう3
- To provide (meals); to sustainTransitive
- アルバイトで生活費を賄う
I work part-time to pay for my living expenses.
- 彼のプロジェクトは助成金でまかなわれている。
His project was funded by grants.
- 父親は家族の生活をまかなう。
A father provides for his family.
- この品物の値段では製造費をまかなえない。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
- 新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。
The new venture was financed by a group of entrepreneurs.
- 1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。
One thousand dollars will cover all the expenses for the party.
-
-
- アルバイトで生活費を賄う
I work part-time to pay for my living expenses.
- 彼のプロジェクトは助成金でまかなわれている。
His project was funded by grants.
- 父親は家族の生活をまかなう。
A father provides for his family.
- この品物の値段では製造費をまかなえない。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
- 新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。
The new venture was financed by a group of entrepreneurs.
- 1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。
One thousand dollars will cover all the expenses for the party.