-
祝賀
-
- しゅくが2 0
- Congratulations. Celebrate.Transitive Noun
-
-
-
年賀
-
- ねんが1
- wish sb. a Happy New YearNoun
-
-
-
怠る
-
- おこたる3 0
- lazyTransitive Intransitive
- 仕事を怠る
neglect one's work
-
怠ける inert
- あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
You neglected to say "Thank you."
- 仕事を怠ってはいけない。
Don't neglect your business.
- 彼は義務を怠った。
He neglected his duties.
- 毎日の務めを怠るな。
Don't fail in your daily duties.
- 義務を怠ってはならない。
You are not to neglect your duty.
-
-
- 仕事を怠る
neglect one's work
-
怠ける inert
- あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
You neglected to say "Thank you."
- 仕事を怠ってはいけない。
Don't neglect your business.
- 彼は義務を怠った。
He neglected his duties.
- 毎日の務めを怠るな。
Don't fail in your daily duties.
- 義務を怠ってはならない。
You are not to neglect your duty.
-
貪欲
-
- どんよく0
- avariceNoun
- 彼の名誉は貪欲によってむしばまれた。
His honor was corroded by greed.
- 彼は知識に貪欲である。
He is acquisitive of knowledge.
- 人類は貪欲に知りたがるものだ。
Man is insatiably curious.
- 若者は己の貪欲の犠牲になりがちである。
Young men are apt to fall a victim to their own avarice.
- どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. All the treasure in the world won't make him happy.
-
-
- 彼の名誉は貪欲によってむしばまれた。
His honor was corroded by greed.
- 彼は知識に貪欲である。
He is acquisitive of knowledge.
- 人類は貪欲に知りたがるものだ。
Man is insatiably curious.
- 若者は己の貪欲の犠牲になりがちである。
Young men are apt to fall a victim to their own avarice.
- どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. All the treasure in the world won't make him happy.
-
貪る
-
- むさぼる3
- seek (riches, fame)Transitive
-
快楽 を貪るgreedy for pleasure
- お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。
The starving man devoured the food.
- いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
-
-
-
快楽 を貪るgreedy for pleasure
- お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。
The starving man devoured the food.
- いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
-
落胆
-
- らくたん0
- dismayedIntransitive Noun
- 試験の結果に落胆する
Frustrated with test results
-
失意 frustrated
- 彼は落胆した気持ちを表した。
He gave vent to his disappointment.
- 私を落胆させないでくれ。
Don't let me become discouraged.
- 彼はひどく落胆した。
He is very depressed.
- 万一失敗しても、落胆するな。
If you should fail, don't lose heart.
- 彼の大勝利に相手は落胆した。
The partner was discouraged to his large victory.
-
-
- 試験の結果に落胆する
Frustrated with test results
-
失意 frustrated
- 彼は落胆した気持ちを表した。
He gave vent to his disappointment.
- 私を落胆させないでくれ。
Don't let me become discouraged.
- 彼はひどく落胆した。
He is very depressed.
- 万一失敗しても、落胆するな。
If you should fail, don't lose heart.
- 彼の大勝利に相手は落胆した。
The partner was discouraged to his large victory.
-
大胆
-
- だいたん3
- fearlessNA-Adjective Noun
- 大胆な計画
A Bold Plan
- 私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
We marveled at his bold attempt.
- 彼は大胆なことを言う。
He says daring things.
- そんな事を言うとは君は大胆だ。
It is bold of you to say such a thing.
- その人達は大胆な発想をすべきだ。
They should have bold ideas.
- 彼は大胆にも王様に話し掛けた。
He made bold to speak to the King.
-
-
- 大胆な計画
A Bold Plan
- 私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
We marveled at his bold attempt.
- 彼は大胆なことを言う。
He says daring things.
- そんな事を言うとは君は大胆だ。
It is bold of you to say such a thing.
- その人達は大胆な発想をすべきだ。
They should have bold ideas.
- 彼は大胆にも王様に話し掛けた。
He made bold to speak to the King.
-
音譜
-
- おんぷ0
- a musical scoreNoun
-
-
-
楽譜
-
- がくふ0
- a musical scoreNoun
- 彼女は楽譜なしにピアノを弾く。
She plays the piano by ear.
-
-
- 彼女は楽譜なしにピアノを弾く。
She plays the piano by ear.
-
炎上
-
- えんじょう0
- Fire; burningNoun
- 家は炎上していた。
The house was in flames.
- 船が炎上した。
The ship went up in flames.
- 突然、納屋が爆発炎上した。
All of a sudden, the barn went up in flames.
- 30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.
- 彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。
He had the good fortune to be rescued from the burning building.
-
-
- 家は炎上していた。
The house was in flames.
- 船が炎上した。
The ship went up in flames.
- 突然、納屋が爆発炎上した。
All of a sudden, the barn went up in flames.
- 30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.
- 彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。
He had the good fortune to be rescued from the burning building.