Skip to content

漢字

N1・119 / 225 Page
  • 泥沼

    Mastery
    • どろぬま
      0
    • A quagmire, a quagmire; an untenable predicament
      Noun
    • 私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。

      We were bogged down in a morass of paperwork.

泥沼」Pronunciation
泥沼」Meaning
  • 私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。

    We were bogged down in a morass of paperwork.

泥沼」Part of speech
  • 滲む

    Mastery
    • にじむ
      2
    • Ooze, ooze
      Intransitive
    • 血の滲むような努力

      Vomiting efforts

    • ドレスを洗ったら色がにじんだ。

      The color ran when the dress was washed.

    • 彼の顔に汗がにじんでいた。

      The sweat stood on his face.

    • 家で洗濯すると色がにじむ。

      If you wash it at home, the color will run.

    • 臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。

      With a weak beat, it continues to bleed.

滲む」Pronunciation
滲む」Meaning
  • 血の滲むような努力

    Vomiting efforts

  • ドレスを洗ったら色がにじんだ。

    The color ran when the dress was washed.

  • 彼の顔に汗がにじんでいた。

    The sweat stood on his face.

  • 家で洗濯すると色がにじむ。

    If you wash it at home, the color will run.

  • 臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。

    With a weak beat, it continues to bleed.

滲む」Part of speech
  • 肌理

    Mastery
    • きめ
      2
    • (Texture (of wood, skin); attentiveness (in doing something)
      Noun
    • 彼女のドレスはきめの粗いウールでできていた。

      Her dress was made of coarse wool.

    • きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。

      The rough material hurt the child's tender skin.

    • 彼女の肌は長年戸外で働いたのできめが粗くなっている。

      Her skin is coarse from years of working outdoors.

    • 少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。

      Including responses up to 'It bothers me a bit', over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.

肌理」Pronunciation
肌理」Meaning
  • 彼女のドレスはきめの粗いウールでできていた。

    Her dress was made of coarse wool.

  • きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。

    The rough material hurt the child's tender skin.

  • 彼女の肌は長年戸外で働いたのできめが粗くなっている。

    Her skin is coarse from years of working outdoors.

  • 少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。

    Including responses up to 'It bothers me a bit', over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.

肌理」Part of speech
  • 翻す

    Mastery
    • ひるがえす
      3
    • Flip; sudden change (in attitude, opinion, etc.)
      Transitive
    • 前言を翻す

      Reversal of previous statement

    • 組合員たちは反旗をひるがえした。

      The union members were up in arms.

    • 決意をひるがえすな。

      Abide by your promise.

    • その裁判官は、最終判決をひるがえした。

      The judge reversed the final decision.

翻す」Pronunciation
翻す」Meaning
  • 前言を翻す

    Reversal of previous statement

  • 組合員たちは反旗をひるがえした。

    The union members were up in arms.

  • 決意をひるがえすな。

    Abide by your promise.

  • その裁判官は、最終判決をひるがえした。

    The judge reversed the final decision.

翻す」Part of speech
  • 翻弄

    Mastery
    • ほんろう
      0
    • play with the palm of one's hand
      Noun
    • 船は風と波に翻弄されていた。

      The ship was at the mercy of the wind and the waves.

    • ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。

      The yacht was at the mercy of the dreadful storm.

翻弄」Pronunciation
翻弄」Meaning
  • 船は風と波に翻弄されていた。

    The ship was at the mercy of the wind and the waves.

  • ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。

    The yacht was at the mercy of the dreadful storm.

翻弄」Part of speech
  • 複線

    Mastery
    • ふくせん
      0
    • (Railroad term) Duplicate line; two or more parallel lines.
      Noun
複線」Pronunciation
複線」Meaning
複線」Part of speech
  • 複合

    Mastery
    • ふくごう
      0
    • be reunited
      Intransitive Transitive Noun
複合」Pronunciation
複合」Meaning
複合」Part of speech
  • 飛躍

    Mastery
    • ひやく
      0
    • leaps
      Noun
    • 彼の言うことには理論の飛躍がありすぎる。

      There is a leap of logic in what he says.

    • 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。

      I am about to take my last voyage, a great leap in the dark.

飛躍」Pronunciation
飛躍」Meaning
  • 彼の言うことには理論の飛躍がありすぎる。

    There is a leap of logic in what he says.

  • 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。

    I am about to take my last voyage, a great leap in the dark.

飛躍」Part of speech
  • 狩る

    Mastery
    • かる
      1 0
    • Hunting; harvesting
      Transitive
    • 世界で、鹿やムースやキジといった野性獣を狩ることは違法とする国が多い。

      In many parts of the world it is illegal to shoot wild game such as deer, moose or pheasant.

    • 彼らは鹿や狐を狩った。

      They hunted deer and foxes.

    • 1頭の象がそこで狩られた。

      An elephant was hunted there.

    • ハンターは犬を連れてウサギを狩った。

      A hunter hunted hares with his dog.

    • この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。

      Hunting game is forbidden in these tranquil woods.

狩る」Pronunciation
狩る」Meaning
  • 世界で、鹿やムースやキジといった野性獣を狩ることは違法とする国が多い。

    In many parts of the world it is illegal to shoot wild game such as deer, moose or pheasant.

  • 彼らは鹿や狐を狩った。

    They hunted deer and foxes.

  • 1頭の象がそこで狩られた。

    An elephant was hunted there.

  • ハンターは犬を連れてウサギを狩った。

    A hunter hunted hares with his dog.

  • この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。

    Hunting game is forbidden in these tranquil woods.

狩る」Part of speech
  • 狩り

    Mastery
    • かり
      1
    • Hunting, gathering; viewing
      Suffix Noun
    • イチゴ狩りがり

      strawberry picking

    • 男たちはライオン狩りに出かけた。

      The men went hunting for lions.

    • 彼は狩りをするのが好きだ。

      He likes to hunt.

    • 彼は森へ狩りに行った。

      He went hunting in the woods.

    • 彼らはキツネ狩りをした。

      They hunted foxes.

    • 王様はけさ狩りに出かけた。

      The king went hunting this morning.

狩り」Pronunciation
狩り」Meaning
  • イチゴ狩りがり

    strawberry picking

  • 男たちはライオン狩りに出かけた。

    The men went hunting for lions.

  • 彼は狩りをするのが好きだ。

    He likes to hunt.

  • 彼は森へ狩りに行った。

    He went hunting in the woods.

  • 彼らはキツネ狩りをした。

    They hunted foxes.

  • 王様はけさ狩りに出かけた。

    The king went hunting this morning.

狩り」Part of speech