Skip to content

漢字

N1・120 / 225 Page
  • 赴任

    Mastery
    • ふにん
      0
    • travel to take up a new post
      Intransitive Noun
    • 単身赴任

      go to work as a single person

赴任」Pronunciation
赴任」Meaning
  • 単身赴任

    go to work as a single person

赴任」Part of speech
  • 赴く

    Mastery
    • おもむく
      3
    • Go to; tend to
      Intransitive
    • 現地げんちに赴く

      Go to local

    • 決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。

      I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.

    • しばしば、彼女は自ら赴かねばならなかった。

      More often than not, she had to go in person.

    • 戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。

      It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.

赴く」Pronunciation
赴く」Meaning
  • 現地げんちに赴く

    Go to local

  • 決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。

    I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.

  • しばしば、彼女は自ら赴かねばならなかった。

    More often than not, she had to go in person.

  • 戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。

    It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.

赴く」Part of speech
  • 恋文

    Mastery
    • こいぶみ
      1 0
    • love letter
      Noun
    • 彼女は彼の昔の恋文を大切にしていた。

      She cherished his old love letters.

恋文」Pronunciation
恋文」Meaning
  • 彼女は彼の昔の恋文を大切にしていた。

    She cherished his old love letters.

恋文」Part of speech
  • 再訪

    Mastery
    • さいほう
      0
    • Visiting again.
      Noun
    • 私はイギリス再訪を心待ちにしている。

      I am looking forward to visiting Britain once again.

再訪」Pronunciation
再訪」Meaning
  • 私はイギリス再訪を心待ちにしている。

    I am looking forward to visiting Britain once again.

再訪」Part of speech
  • 来訪

    Mastery
    • らいほう
      0
    • pay a visit
      Intransitive Noun
    • 彼の突然の来訪に驚いた。

      His sudden visit took me by surprise.

    • 来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。

      A party was held in honor of the visiting writer.

来訪」Pronunciation
来訪」Meaning
  • 彼の突然の来訪に驚いた。

    His sudden visit took me by surprise.

  • 来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。

    A party was held in honor of the visiting writer.

来訪」Part of speech
  • 新潮

    Mastery
    • しんちょう
      0
    • trendy
      Noun
    • 新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。

      The marketing department is responsible for pricing new service.

    • 大統領は新計画を提案した。

      The President offered a new plan.

    • 新企画は図にあたった。

      The new plan worked well.

    • 日本では新学年は4月に始まる。

      In Japan, the school year begins in April.

    • 彼は新計画を提出した。

      He advanced a new plan.

新潮」Pronunciation
新潮」Meaning
  • 新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。

    The marketing department is responsible for pricing new service.

  • 大統領は新計画を提案した。

    The President offered a new plan.

  • 新企画は図にあたった。

    The new plan worked well.

  • 日本では新学年は4月に始まる。

    In Japan, the school year begins in April.

  • 彼は新計画を提出した。

    He advanced a new plan.

新潮」Part of speech
  • 色彩

    Mastery
    • しきさい
      0
    • Color, Tone
      Noun
    • 雄のくじゃくは尾の羽毛が色彩豊かである。

      The male peacock has colorful tail feathers.

    • 色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。

      Some people are color blind; they cannot tell one color from another.

    • 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。

      An artist must have an eye for color.

    • 文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。

      Style is to the writer what color is to the painter.

    • 大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。

      Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.

色彩」Pronunciation
色彩」Meaning
  • 雄のくじゃくは尾の羽毛が色彩豊かである。

    The male peacock has colorful tail feathers.

  • 色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。

    Some people are color blind; they cannot tell one color from another.

  • 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。

    An artist must have an eye for color.

  • 文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。

    Style is to the writer what color is to the painter.

  • 大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。

    Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.

色彩」Part of speech
  • 彩り

    Mastery
    • いろどり
      4 0
    • coloration
      Noun
彩り」Pronunciation
彩り」Meaning
彩り」Part of speech
  • 妻子

    Mastery
    • さいし
      1
    • Wife and child
      Noun
    • 妻子は運命に与えられた人質である。

      Wife and children are hostages given to fortune.

    • 彼は妻子を捨てた。

      He abandoned his wife and children.

    • 鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。

      Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing.

    • 彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。

      With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.

妻子」Pronunciation
妻子」Meaning
  • 妻子は運命に与えられた人質である。

    Wife and children are hostages given to fortune.

  • 彼は妻子を捨てた。

    He abandoned his wife and children.

  • 鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。

    Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing.

  • 彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。

    With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.

妻子」Part of speech
  • 妻妾

    Mastery
    • さいしょう
      0
    • wives and concubines (of a polygamous man)
      Noun
妻妾」Pronunciation
妻妾」Meaning
妻妾」Part of speech