-
驚異
-
- きょうい1
- amazedNoun
- 驚異を覚える
wonder
- その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
The sight struck me with wonder.
- 自然の驚異を記述した本。
A book descriptive of the wonders of nature.
- 彼は驚異の念で一杯だった。
He was filled with wonder.
- 読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Reading will guide us to the rich world of wonder.
-
-
- 驚異を覚える
wonder
- その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
The sight struck me with wonder.
- 自然の驚異を記述した本。
A book descriptive of the wonders of nature.
- 彼は驚異の念で一杯だった。
He was filled with wonder.
- 読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Reading will guide us to the rich world of wonder.
-
序で
-
- ついで0
- In passing; in orderNoun
-
-
-
舌鼓
-
- したつづみ3
- (Smacking one's lips (when tasting a delicacy).Noun
-
-
-
老衰
-
- ろうすい0
- Aging. Dying of old age.Intransitive Noun
- 老衰のため死亡する
die of old age
- 彼は老衰で二年前に亡くなった。
He died of old age two years ago.
- 老衰するな!老成せよ!
Don't grow old, grow wise!
- お祖父さんがかなり老衰している。
Grandfather is quite senile.
-
-
- 老衰のため死亡する
die of old age
- 彼は老衰で二年前に亡くなった。
He died of old age two years ago.
- 老衰するな!老成せよ!
Don't grow old, grow wise!
- お祖父さんがかなり老衰している。
Grandfather is quite senile.
-
梱包
-
- こんぽう0
- wrapTransitive Noun
- 荷物を梱包する
pack
-
-
- 荷物を梱包する
pack
-
包括
-
- ほうかつ0
- including throughNoun
- 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
- 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
-
-
- 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
- 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
-
河床
-
- かしょう0
- riverbedNoun
-
-
-
改訂
-
- かいてい0
- amendmentTransitive Noun
- 改訂版
revised version
- この辞書の改訂には6年かかった。
The revision of this dictionary took six years.
- ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
-
-
- 改訂版
revised version
- この辞書の改訂には6年かかった。
The revision of this dictionary took six years.
- ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
-
訂正
-
- ていせい0
- Revised, correctedTransitive Noun
- 誤りを訂正する
erratum
- 間違っていれば私のつづりを訂正してください。
Correct my spelling if it's wrong.
- 彼はいくつか訂正をした。
He made several corrections.
- 訂正しろ、今すぐ。
Take that back, right now!
- 例1,2のように訂正せよ。
Correct it, as in example 1.2.
- もし誤りがあったならば訂正しなさい。
Correct me if I am mistaken.
-
-
- 誤りを訂正する
erratum
- 間違っていれば私のつづりを訂正してください。
Correct my spelling if it's wrong.
- 彼はいくつか訂正をした。
He made several corrections.
- 訂正しろ、今すぐ。
Take that back, right now!
- 例1,2のように訂正せよ。
Correct it, as in example 1.2.
- もし誤りがあったならば訂正しなさい。
Correct me if I am mistaken.
-
耕作
-
- こうさく0
- tillageTransitive Noun
- 300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
-
-
- 300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.