-
旦那
-
- だんな0
- Husband (wife mentions her husband to others)Noun
- 旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
Her husband also wanted custody of the children.
- その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
- 旦那様をしっかり捕まえていなさい。
Hold onto your husband.
- 年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.
- ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.
-
-
- 旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
Her husband also wanted custody of the children.
- その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
- 旦那様をしっかり捕まえていなさい。
Hold onto your husband.
- 年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.
- ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.
-
零細
-
- れいさい0
- Fragmented; small scaleNA-Adjective Noun
- 零細企業
small enterprise
- 零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.
- 零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
-
-
- 零細企業
small enterprise
- 零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.
- 零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
-
招き
-
- まねき3
- Reception, invitationNoun
- お招き下さってありがとうございました。
It was kind of you to invite us.
- お招きにあずかりありがとうございます。
Thank you very much for your invitation.
- 夕食にお招き下さりありがとうございます。
Thank you for inviting me to dinner.
- あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
- まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
First of all, let me say how glad I am to be here.
-
-
- お招き下さってありがとうございました。
It was kind of you to invite us.
- お招きにあずかりありがとうございます。
Thank you very much for your invitation.
- 夕食にお招き下さりありがとうございます。
Thank you for inviting me to dinner.
- あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
- まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
First of all, let me say how glad I am to be here.
-
碁盤
-
- ごばん0
- Go boardNoun
-
-
-
毟る
-
- むしる0
- Plucked; torn into piecesTransitive
- 煮込んだ鶏肉を手で毟る
Tear apart the cooked chicken with your hands
- ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
O-oi!? Don't rip off my precious hair!
-
-
- 煮込んだ鶏肉を手で毟る
Tear apart the cooked chicken with your hands
- ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
O-oi!? Don't rip off my precious hair!
-
燻る
-
- くすぶる3
- Blackening; procrastination; boredom at homeIntransitive
- 不満が燻る
There's a lot of dissatisfaction
- くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
The smoldering firewood burst into flame.
-
-
- 不満が燻る
There's a lot of dissatisfaction
- くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
The smoldering firewood burst into flame.
-
悼む
-
- いたむ2
- commemorateTransitive
- 友人の死を悼む
In Memory of a Friend
- 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
People regretted his sudden death deeply.
-
-
- 友人の死を悼む
In Memory of a Friend
- 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
People regretted his sudden death deeply.
-
特派
-
- とくは1 0
- sb. dispatched on a missionNoun
-
-
-
九州
-
- きゅうしゅう1
- Kyushu Island, JapanNoun
- 彼は九州へ旅立った。
He has set off for Kyushu.
- 私は飛行機で九州に行った。
I went to Kyushu by airplane.
- 彼女は九州に行って留守です。
She is away in Kyushu.
- 私は九州の福岡の生まれです。
I'm from Fukuoka in Kyushu.
- 彼は九州の小さな村に住んでいる。
He lives in a small village in Kyushu.
-
-
- 彼は九州へ旅立った。
He has set off for Kyushu.
- 私は飛行機で九州に行った。
I went to Kyushu by airplane.
- 彼女は九州に行って留守です。
She is away in Kyushu.
- 私は九州の福岡の生まれです。
I'm from Fukuoka in Kyushu.
- 彼は九州の小さな村に住んでいる。
He lives in a small village in Kyushu.
-
扇子
-
- せんす0
- folding fanNoun
- 犬が腕時計と扇子を食った。
The dog ate a watch and a Japanese fan.
-
-
- 犬が腕時計と扇子を食った。
The dog ate a watch and a Japanese fan.