-
敗北
-
- はいぼく0
- loseIntransitive Noun
- 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.
- 敗北した軍はその国から撤退した。
The defeated army retreated from the country.
- 彼は決して敗北を認めないだろう。
He will on no account accept defeat.
- 自分が敗北者だと認めるのは難しい。
It's hard to admit to yourself that you are a failure.
- 実は我々は敗北を覚悟していた。
Actually, we had prepared ourselves for defeat.
-
-
- 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.
- 敗北した軍はその国から撤退した。
The defeated army retreated from the country.
- 彼は決して敗北を認めないだろう。
He will on no account accept defeat.
- 自分が敗北者だと認めるのは難しい。
It's hard to admit to yourself that you are a failure.
- 実は我々は敗北を覚悟していた。
Actually, we had prepared ourselves for defeat.
-
勾配
-
- こうばい0 3
- elevationNoun
- 勾配の緩やかな坂
fig. moderate slope
- 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.
-
-
- 勾配の緩やかな坂
fig. moderate slope
- 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.
-
邂逅
-
- かいこう0
- run into sb.Noun
-
-
-
安堵
-
- あんど1
- Rest assured, at easeNoun
- 彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。
Informed of her safety, he breathed a sigh of relief.
- 彼女は安堵のため息をもらした。
She gave out a sigh of relief.
- 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
- 彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。
Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief.
- 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。
Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief.
-
-
- 彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。
Informed of her safety, he breathed a sigh of relief.
- 彼女は安堵のため息をもらした。
She gave out a sigh of relief.
- 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
- 彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。
Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief.
- 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。
Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief.
-
人智
-
- じんち1
- Human WisdomNoun
- それは人知の範囲を超えている。
It is beyond the boundary of human knowledge.
- それは人知の限界を越えている。
It is beyond the boundaries of human intellect.
- そういう事は人知の及ばない事だ。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.
-
-
- それは人知の範囲を超えている。
It is beyond the boundary of human knowledge.
- それは人知の限界を越えている。
It is beyond the boundaries of human intellect.
- そういう事は人知の及ばない事だ。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.
-
大粒
-
- おおつぶ0
- large spheresNoun
- 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
A big tear rolled down my cheek.
- 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
Tears rolled down her cheeks.
- 急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.
- 急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
Suddenly the heavens opened.
-
-
- 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
A big tear rolled down my cheek.
- 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
Tears rolled down her cheeks.
- 急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.
- 急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
Suddenly the heavens opened.
-
木皮
-
- もくひ0
- tree barkNoun
-
-
-
山椒
-
- さんしょう0
- Sichuan pepperNoun
-
-
-
江戸
-
- えど0
- Edo (old name of Tokyo)Noun
- 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。
A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo.
- 昔、人々は江戸から京都まで歩いた。
In former days people walked from Edo to Kyoto.
-
-
- 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。
A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo.
- 昔、人々は江戸から京都まで歩いた。
In former days people walked from Edo to Kyoto.
-
渓流
-
- けいりゅう0
- streamsNoun
-
-