-
鬱金
-
- うこん0
- (Plant) Turmeric; Curcuma longaNoun
-
-
-
梗塞
-
- こうそく0
- clogNoun
-
-
-
織る
-
- おる1
- plaitTransitive
-
布 を織るwoven cloth
- 彼女はずっとナプキンを織り続けた。
She folded napkins all the way.
- 私の祖母ははたを織るのが好きだ。
My grandmother likes to weave things.
- クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
Spiders always weave their webs in three dimensions.
- 考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。
Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet.
-
-
-
布 を織るwoven cloth
- 彼女はずっとナプキンを織り続けた。
She folded napkins all the way.
- 私の祖母ははたを織るのが好きだ。
My grandmother likes to weave things.
- クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
Spiders always weave their webs in three dimensions.
- 考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。
Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet.
-
匹敵
-
- ひってき0
- Match, match.Intransitive Noun
- 彼に匹敵するものはいない
There's no one like him.
- あなたは知力で彼に匹敵している。
You are equal to him in intelligence.
- それに匹敵する物がない。
It has no parallel.
- 彼には匹敵するものがない。
He is without parallel.
- 力で彼に匹敵するものはいない。
Nobody equals him in strength.
- この金属は強度では鉄に匹敵する。
This metal is comparable to iron in strength.
-
-
- 彼に匹敵するものはいない
There's no one like him.
- あなたは知力で彼に匹敵している。
You are equal to him in intelligence.
- それに匹敵する物がない。
It has no parallel.
- 彼には匹敵するものがない。
He is without parallel.
- 力で彼に匹敵するものはいない。
Nobody equals him in strength.
- この金属は強度では鉄に匹敵する。
This metal is comparable to iron in strength.
-
記載
-
- きさい0
- publishTransitive Noun
- 新聞に記載されている内容
What's in the paper
- ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。
Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life."
- 次のように記載します。
We'll note it in the following way.
- 著者と出版社の名前を記載します。
I will include the author's and publisher's names.
- 他に記載すべき情報があれば教えてください。
If you want to include other information, please let us know.
- 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。
Debit Mr Hill with $100.
-
-
- 新聞に記載されている内容
What's in the paper
- ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。
Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life."
- 次のように記載します。
We'll note it in the following way.
- 著者と出版社の名前を記載します。
I will include the author's and publisher's names.
- 他に記載すべき情報があれば教えてください。
If you want to include other information, please let us know.
- 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。
Debit Mr Hill with $100.
-
社寺
-
- しゃじ1
- Shrines and TemplesNoun
-
-
-
億劫
-
- おっくう3
- Too much trouble, too lazyNA-Adjective Noun
- 出かけるのが億劫で、一日中家でごろごろした
I stayed home all day because I was too lazy to go out.
- パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。
It's a hassle trying to decide what to wear to the party.
- 休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
-
-
- 出かけるのが億劫で、一日中家でごろごろした
I stayed home all day because I was too lazy to go out.
- パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。
It's a hassle trying to decide what to wear to the party.
- 休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
-
研ぐ
-
- とぐ1
- Polished; panned (rice)Transitive
- 包丁を研ぐ
sharpen a vegetable knife
- 彼女はいつも人に対してやいばをといでいます。
She always has some axe to grind.
- 彼はナイフを研いでいました。
He was sharpening a knife.
- 猫が柱でつめを研いでいた。
A cat was sharpening its claws against a post.
-
-
- 包丁を研ぐ
sharpen a vegetable knife
- 彼女はいつも人に対してやいばをといでいます。
She always has some axe to grind.
- 彼はナイフを研いでいました。
He was sharpening a knife.
- 猫が柱でつめを研いでいた。
A cat was sharpening its claws against a post.
-
諒解
-
- りょうかい0
- understandingsNoun
- 彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
He nodded slowly in comprehension.
- 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."
- 了解しました。
I get the point.
- 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
There must have been a tacit understanding between them.
- 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
We had an implicit agreement that we would support each other.
-
-
- 彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
He nodded slowly in comprehension.
- 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."
- 了解しました。
I get the point.
- 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
There must have been a tacit understanding between them.
- 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
We had an implicit agreement that we would support each other.
-
名誉
-
- めいよ1
- Honor, HonorNA-Adjective Noun
- 名誉に思う
honor sb.
- 招待された事は大変な名誉です。
It is a great honor to be invited.
- 大学は彼に名誉学位を与えた。
The college bestowed an honorary degree on him.
- これは我が校の名誉にかかわる問題だ。
The problem affects the prestige of our school.
- 彼女は大学の名誉だ。
She is an honor to our college.
- 彼女はクラスの名誉だ。
She is a credit to her class.
-
-
- 名誉に思う
honor sb.
- 招待された事は大変な名誉です。
It is a great honor to be invited.
- 大学は彼に名誉学位を与えた。
The college bestowed an honorary degree on him.
- これは我が校の名誉にかかわる問題だ。
The problem affects the prestige of our school.
- 彼女は大学の名誉だ。
She is an honor to our college.
- 彼女はクラスの名誉だ。
She is a credit to her class.