-
軋む
-
- きしむ2
- (onom.) creakIntransitive
-
床板 が軋むThe floorboards are creaking.
- テーブルがきしむほど食物がたくさんあった。
The table was groaning with food.
- 彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
The old chair groaned under her weight.
-
-
-
床板 が軋むThe floorboards are creaking.
- テーブルがきしむほど食物がたくさんあった。
The table was groaning with food.
- 彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
The old chair groaned under her weight.
-
事象
-
- じしょう0
- Matters, phenomenaNoun
- 事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人は、あまり頭がよさそうではない。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
-
-
- 事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人は、あまり頭がよさそうではない。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
-
罵る
-
- ののしる3
- call sb namesTransitive
- 汚い言葉で人を罵る
curse using profanity
- 彼女はさんざん私の事をののしった。
She called me many terrible things.
- 彼は彼女を罵った。
He called her bad names.
- 彼らは声の限りに罵りあった。
They were swearing at each other at the top of their voices.
- 彼らは激しくののしり始めた。
They burst out into a storm of abuse.
- 彼女は面と向かって夫を罵った。
She called her husband names to his face.
-
-
- 汚い言葉で人を罵る
curse using profanity
- 彼女はさんざん私の事をののしった。
She called me many terrible things.
- 彼は彼女を罵った。
He called her bad names.
- 彼らは声の限りに罵りあった。
They were swearing at each other at the top of their voices.
- 彼らは激しくののしり始めた。
They burst out into a storm of abuse.
- 彼女は面と向かって夫を罵った。
She called her husband names to his face.
-
指揮
-
- しき2 1
- conductor (of an orchestra)Transitive Noun
- 楽団を指揮する
conductor orchestra
- 彼女は計画の立案を指揮した。
She directed the planning of the project.
- 指揮者はオーケストラの指揮をする。
A conductor directs an orchestra.
- 我々は彼の指揮下にいる。
We are under his command.
- 誰がコーラスを指揮しますか。
Who leads the chorus?
- その大尉はうまく部隊を指揮している。
That captain handles his troops well.
-
-
- 楽団を指揮する
conductor orchestra
- 彼女は計画の立案を指揮した。
She directed the planning of the project.
- 指揮者はオーケストラの指揮をする。
A conductor directs an orchestra.
- 我々は彼の指揮下にいる。
We are under his command.
- 誰がコーラスを指揮しますか。
Who leads the chorus?
- その大尉はうまく部隊を指揮している。
That captain handles his troops well.
-
浩然
-
- こうぜん0
- Hào Rán (1932-2008), journalist and proletarian novelistNoun
-
-
-
城下
-
- じょうか1 0
- Under the city, under the walls.Noun
-
-
-
晩年
-
- ばんねん0
- one's later yearsNoun
- この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。
This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years.
- 彼は晩年を自伝を書くことに献げた。
He devoted the last years of his life to writing his autobiography.
- ブラウン氏は晩年に入っている。
Mr Brown is in the sunset of his life.
- 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
She spent her later life with a hidden sorrow.
- 晩年になってそのけちは気前がよくなった。
Late in life the miser learned to be generous with money.
-
-
- この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。
This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years.
- 彼は晩年を自伝を書くことに献げた。
He devoted the last years of his life to writing his autobiography.
- ブラウン氏は晩年に入っている。
Mr Brown is in the sunset of his life.
- 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
She spent her later life with a hidden sorrow.
- 晩年になってそのけちは気前がよくなった。
Late in life the miser learned to be generous with money.
-
養父
-
- ようふ1
- adoptive fatherNoun
-
-
-
内閣
-
- ないかく1
- (government) cabinetNoun
- 内閣は辞職するそうだ。
They say the Cabinet will resign.
- 内閣は倒れるだろうということだ。
They say that the cabinet will fall.
- 内閣を倒せ。
Down with the Cabinet!
- 内閣が触れを回した。
The Cabinet sent round an official notice.
- 新内閣についてどう思いますか。
What do you think of the new Cabinet?
-
-
- 内閣は辞職するそうだ。
They say the Cabinet will resign.
- 内閣は倒れるだろうということだ。
They say that the cabinet will fall.
- 内閣を倒せ。
Down with the Cabinet!
- 内閣が触れを回した。
The Cabinet sent round an official notice.
- 新内閣についてどう思いますか。
What do you think of the new Cabinet?
-
孵化
-
- ふか2 1
- innovation (esp. in commerce and marketing)Noun
- 卵から孵化したてのメダカにはどのようなえさをあげればよろしいでしょうか?
What should you feed killifish that have just hatched from their eggs?
- 孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
- 4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
-
-
- 卵から孵化したてのメダカにはどのようなえさをあげればよろしいでしょうか?
What should you feed killifish that have just hatched from their eggs?
- 孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
- 4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.