-
一環
-
- いっかん0
- first ringNoun
- 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
-
-
- 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
-
挫く
-
- くじく2
- Twisted; frustratedTransitive
- 転んで足を挫く
Sprained foot from a fall
- 観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
- この事が私の希望をくじいた。
This quenched my hope.
- 若者の夢をくじくような言い方はやめてほしい。
I wish people would stop saying things in ways that crush young dreams.
- 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」
"You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!"
-
-
- 転んで足を挫く
Sprained foot from a fall
- 観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
- この事が私の希望をくじいた。
This quenched my hope.
- 若者の夢をくじくような言い方はやめてほしい。
I wish people would stop saying things in ways that crush young dreams.
- 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」
"You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!"
-
仁義
-
- じんぎ1
- benevolence and righteousnessNoun
- 盗人にも仁義。
There is honor even among thieves.
- 泥棒仲間にも仁義がある。
There is honor among thieves.
-
-
- 盗人にも仁義。
There is honor even among thieves.
- 泥棒仲間にも仁義がある。
There is honor among thieves.
-
豹変
-
- ひょうへん0
- (turnaroundNoun
- 君子は豹変する。
A wise man changes his mind, a fool never.
- 普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
He's got a dual personality - usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.
-
-
- 君子は豹変する。
A wise man changes his mind, a fool never.
- 普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
He's got a dual personality - usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.
-
勧告
-
- かんこく0
- exhortationTransitive Noun
- 辞職を勧告される
be discouraged from doing sth.
- 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.
-
-
- 辞職を勧告される
be discouraged from doing sth.
- 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.
-
吟味
-
- ぎんみ1 3
- Deliberation, careful selectionTransitive Noun
- 材料をよく吟味する
Selected materials
- 社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
- 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.
- 理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.
-
-
- 材料をよく吟味する
Selected materials
- 社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
- 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.
- 理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.
-
該当
-
- がいとう0
- in line withIntransitive Noun
- 条件に該当する
eligible
- この条件に該当する人は誰もいない。
There is nobody who fulfils these conditions.
-
-
- 条件に該当する
eligible
- この条件に該当する人は誰もいない。
There is nobody who fulfils these conditions.
-
幾多
-
- いくた1
- How many, manyAdverb Noun
- 幾多の試練を乗り越える
go through thick and thin
- 我々は幾多の困難を克服しなければならない。
We have to cope with hosts of difficulties.
- 幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
- 私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
There lie many difficulties before us.
- 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
-
-
- 幾多の試練を乗り越える
go through thick and thin
- 我々は幾多の困難を克服しなければならない。
We have to cope with hosts of difficulties.
- 幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
- 私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
There lie many difficulties before us.
- 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
-
傘下
-
- さんか1
- Under the system, under theNoun
- 政府傘下の企業
Government-affiliated enterprises
-
-
- 政府傘下の企業
Government-affiliated enterprises
-
検針
-
- けんしん0
- Checks (electricity, water, gas meters, etc.)Noun
-
-