-
赤らむ
-
- あからむ3
- Redness; blushingIntransitive
- 顔が赤らむ
redden (with shame, indignation etc)
- 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。
His pale face showed a flush of excitement.
-
-
- 顔が赤らむ
redden (with shame, indignation etc)
- 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。
His pale face showed a flush of excitement.
-
屁理屈
-
- へりくつ2
- fallacious reasoningNoun
- 屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.
-
-
- 屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.
-
媚びる
-
- こびる2
- Flattery.Intransitive
- 部長に媚びる
fawn on the minister
- 彼女は先生にこびてばかり。
She always kisses up to teachers.
-
-
- 部長に媚びる
fawn on the minister
- 彼女は先生にこびてばかり。
She always kisses up to teachers.
-
捧げる
-
- ささげる0
- To offer; to offerTransitive
- 国のために一生を捧げる
Dedicate your life to your country.
- 彼は平和のために一生を捧げた。
He dedicated his life to peace.
- 彼は一生を研究にささげた。
He devoted his life to his study.
- 彼女は音楽研究に時間を捧げた。
She devoted her time to the study of music.
- 彼は科学の研究に一生をささげた。
He devoted his life to the study of science.
- 彼女は科学の研究に一生をささげた。
She devoted her life to the study of science.
-
-
- 国のために一生を捧げる
Dedicate your life to your country.
- 彼は平和のために一生を捧げた。
He dedicated his life to peace.
- 彼は一生を研究にささげた。
He devoted his life to his study.
- 彼女は音楽研究に時間を捧げた。
She devoted her time to the study of music.
- 彼は科学の研究に一生をささげた。
He devoted his life to the study of science.
- 彼女は科学の研究に一生をささげた。
She devoted her life to the study of science.
-
後戻り
-
- あともどり3
- (academic, economic, etc.) regressionNoun
- もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.
- 人生という道で後戻りはできない。
There is no returning on the road of life.
-
-
- もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.
- 人生という道で後戻りはできない。
There is no returning on the road of life.
-
廊下鳶
-
- ろうかとんび4
- People hanging out in hallways, etc.Noun
- 「学園の廊下で、濃厚なキスシーン・・・聞いたぞ聞いたぞ」「濃厚じゃなーい!話に尾ひれ付いてるって・・・」
"A passionate kiss scene in a school corridor ... I've heard all about it!" "It wasn't passionate! That's an exaggeration..."
- 偶然、廊下でいじめを目撃した。
I happened to witness the bullying in the corridor.
- 廊下の突き当たりで火事が起きました。
There's a fire down the hall.
- 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Watch your step, as the passageway is slippery.
- 授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。
The lesson being over, children ran out into the hall.
-
-
- 「学園の廊下で、濃厚なキスシーン・・・聞いたぞ聞いたぞ」「濃厚じゃなーい!話に尾ひれ付いてるって・・・」
"A passionate kiss scene in a school corridor ... I've heard all about it!" "It wasn't passionate! That's an exaggeration..."
- 偶然、廊下でいじめを目撃した。
I happened to witness the bullying in the corridor.
- 廊下の突き当たりで火事が起きました。
There's a fire down the hall.
- 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Watch your step, as the passageway is slippery.
- 授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。
The lesson being over, children ran out into the hall.
-
捩れる
-
- ねじれる3
- Twisted; deviantIntransitive
- 捩れた性格
recalcitrant
- 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。
They split their sides laughing.
- お腹がよじれるほど笑ったよ。
I doubled over with laughter.
-
-
- 捩れた性格
recalcitrant
- 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。
They split their sides laughing.
- お腹がよじれるほど笑ったよ。
I doubled over with laughter.
-
鍛える
-
- きたえる3
- steelTransitive
- 意志を鍛える
exercise one's will
- 若いうちに体を鍛えなさい。
Build up your body while young.
- 彼は鋼を鍛えて刀を作った。
He forged the steel into a sword.
- 運動が筋肉を鍛える。
Exercise trains the muscles.
- ボクサーは試合を前にして体を鍛えていた。
The fighter toughened up for the bout.
- 二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。
The men are getting into shape riding bicycles.
-
-
- 意志を鍛える
exercise one's will
- 若いうちに体を鍛えなさい。
Build up your body while young.
- 彼は鋼を鍛えて刀を作った。
He forged the steel into a sword.
- 運動が筋肉を鍛える。
Exercise trains the muscles.
- ボクサーは試合を前にして体を鍛えていた。
The fighter toughened up for the bout.
- 二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。
The men are getting into shape riding bicycles.
-
湛える
-
- たたえる3 2 0
- Filled; overflowingTransitive
-
-
-
努めて
-
- つとめて2
- As far as possible. As far as possible.Adverb
- 彼女は努めて明るく振舞う
She's as cheerful as she can be.
- 水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
A bird flying out of the water is careful not to cause turbulence.
- 彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He was zealous in satisfying his employer.
- 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He tried to brave it out while held as a hostage.
-
-
- 彼女は努めて明るく振舞う
She's as cheerful as she can be.
- 水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
A bird flying out of the water is careful not to cause turbulence.
- 彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He was zealous in satisfying his employer.
- 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He tried to brave it out while held as a hostage.