-
引き延ばす
-
- ひきのばす4
- dragTransitive
- 彼はその手紙の返事を引き延ばした。
He delayed answering the letter.
- 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。
He tried to gain time by making a longer speech.
-
-
- 彼はその手紙の返事を引き延ばした。
He delayed answering the letter.
- 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。
He tried to gain time by making a longer speech.
-
掻き立てる
-
- かきたてる4 0
- Stir (eggs, etc.); Stir (curiosity, energy, etc.)Transitive
- その教師は我々の興味をかき立てた。
The teacher aroused our interest.
- 彼らの好奇心がかき立てられた。
Their curiosity was aroused.
- その音楽は私の想像力をかきたてた。
The music set my imagination to work.
- 彼女の母性愛がかき立てたれた。
The mother in her was aroused.
- 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。
His constant insults aroused her anger.
-
-
- その教師は我々の興味をかき立てた。
The teacher aroused our interest.
- 彼らの好奇心がかき立てられた。
Their curiosity was aroused.
- その音楽は私の想像力をかきたてた。
The music set my imagination to work.
- 彼女の母性愛がかき立てたれた。
The mother in her was aroused.
- 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。
His constant insults aroused her anger.
-
舞い上がる
-
- まいあがる4
- Flying; obliviousIntransitive
- 合格の知らせに舞い上がる
I was so happy to get the pass notice that I forgot about it
- 煙は空中へと舞い上がった。
The smoke ascended into the air.
- 鳥が一羽空に舞い上がった。
A bird soared above.
- 凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。
The kite soared upwards with the swiftness of a bird.
- 鳥は高く舞い上がった。
The bird soared above.
- グライダーは空高く舞い上がった。
The glider soared high into the air.
-
-
- 合格の知らせに舞い上がる
I was so happy to get the pass notice that I forgot about it
- 煙は空中へと舞い上がった。
The smoke ascended into the air.
- 鳥が一羽空に舞い上がった。
A bird soared above.
- 凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。
The kite soared upwards with the swiftness of a bird.
- 鳥は高く舞い上がった。
The bird soared above.
- グライダーは空高く舞い上がった。
The glider soared high into the air.
-
騒ぎ立てる
-
- さわぎたてる5
- Make a fuss; make a fussIntransitive
- つまらないことで騒ぎ立てるな。
Don't make a fuss about trifles.
- 騒ぎ立てない人は危険だ。
People who make no noise are dangerous.
- 彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
She made a fuss about her benefits.
- 私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
I don't like to be made a fuss about.
- もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
-
-
- つまらないことで騒ぎ立てるな。
Don't make a fuss about trifles.
- 騒ぎ立てない人は危険だ。
People who make no noise are dangerous.
- 彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
She made a fuss about her benefits.
- 私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
I don't like to be made a fuss about.
- もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
-
閉じこもる
-
- とじこもる4 0
- shut the door and remain insideIntransitive
- 自室に閉じこもる
Stay in your room.
- 一日中閉じこもってるつもり?
You can't stay in here all day.
- 彼は自室に閉じこもった。
He confined himself to his room.
- 彼女は自分の部屋に閉じこもった。
She shut herself up in her room.
- 一日中家に閉じこもるのは健康に良くない。
It is not good for your health to shut yourself in all day.
- 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。
A cold confined him to his house.
-
-
- 自室に閉じこもる
Stay in your room.
- 一日中閉じこもってるつもり?
You can't stay in here all day.
- 彼は自室に閉じこもった。
He confined himself to his room.
- 彼女は自分の部屋に閉じこもった。
She shut herself up in her room.
- 一日中家に閉じこもるのは健康に良くない。
It is not good for your health to shut yourself in all day.
- 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。
A cold confined him to his house.
-
閉じ込める
-
- とじこめる4 0
- Close ...... in ......Transitive
- その子は猫をボール箱の中へ閉じ込めた。
That child shut up a cat in the carton.
- エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
Have you ever been stuck in an elevator?
- 感情を閉じこめるために。
I don't want to let my emotions out.
- 強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
The burglar locked the couple in the basement.
- 嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。
A storm confined them to the house.
-
-
- その子は猫をボール箱の中へ閉じ込めた。
That child shut up a cat in the carton.
- エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
Have you ever been stuck in an elevator?
- 感情を閉じこめるために。
I don't want to let my emotions out.
- 強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
The burglar locked the couple in the basement.
- 嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。
A storm confined them to the house.
-
野暮ったい
-
- やぼったい4
- earthy; tackyI-Adjective
- あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
-
-
- あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
-
明け暮れる
-
- あけくれる4 0
- Time passes; buried inIntransitive
- 野球の練習に明け暮れる
bury one's head in the sand and practice hard baseball
- 日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
-
-
- 野球の練習に明け暮れる
bury one's head in the sand and practice hard baseball
- 日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
-
憎たらしい
-
- にくたらしい5
- abhorrentI-Adjective
- 憎たらしい態度
An abominable attitude.
- 君は私の知っている中で憎たらしいほど機知に富んだ人だよ。
You are the wickedest witty person I know.
-
-
- 憎たらしい態度
An abominable attitude.
- 君は私の知っている中で憎たらしいほど機知に富んだ人だよ。
You are the wickedest witty person I know.
-
憎まれっ子
-
- にくまれっこ4
- nuisanceNoun
- 憎まれっ子世に憚る。
憎まれっ子世にはばかる。
-
-
- 憎まれっ子世に憚る。
憎まれっ子世にはばかる。