Skip to content

N1・1 / 2 Page
  • 掛け捲る

    Mastery
    • かけまくる
      4 0
    • Call around.
      Transitive
    • その問題は委員会にかけられている。

      The question is before the committee.

    • コートをハンガーに掛けておきなさい。

      Put your coat on a hanger.

    • その箱に飾りのテープをかけてください。

      Do up the box with decorative tape.

    • どうぞおかけ下さい。

      どうぞおかけください。

    • スーツにそんなにお金をかけるにはためらいがある。

      I hesitate to pay so much for a suit.

掛け捲る」Pronunciation
掛け捲る」Meaning
  • その問題は委員会にかけられている。

    The question is before the committee.

  • コートをハンガーに掛けておきなさい。

    Put your coat on a hanger.

  • その箱に飾りのテープをかけてください。

    Do up the box with decorative tape.

  • どうぞおかけ下さい。

    どうぞおかけください。

  • スーツにそんなにお金をかけるにはためらいがある。

    I hesitate to pay so much for a suit.

掛け捲る」Part of speech
  • 掛かり切り

    Mastery
    • かかりきり
      0
    • Concentrate on, focus entirely on ......, concentrate on
      Noun
    • 最近この仕事にかかりきりです。

      I'm tied up with this job recently.

    • 彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。

      She was occupied in cooking all afternoon.

    • 彼女は三人の子育てにかかりきりだ。

      She is devoted to her three children.

掛かり切り」Pronunciation
掛かり切り」Meaning
  • 最近この仕事にかかりきりです。

    I'm tied up with this job recently.

  • 彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。

    She was occupied in cooking all afternoon.

  • 彼女は三人の子育てにかかりきりだ。

    She is devoted to her three children.

掛かり切り」Part of speech
  • 仕掛け

    Mastery
    • しかけ
      0
    • Devices, organs
      Noun
    • ゴキブリ駆除の仕掛けをこしらえる

      Making a device to repel cockroaches

    • この仕掛けはスイッチで動く。

      This device is actuated by a switch.

仕掛け」Pronunciation
仕掛け」Meaning
  • ゴキブリ駆除の仕掛けをこしらえる

    Making a device to repel cockroaches

  • この仕掛けはスイッチで動く。

    This device is actuated by a switch.

仕掛け」Part of speech
  • 心掛け

    Mastery
    • こころがけ
      0
    • Watch out, watch out.
      Noun
    • 心掛けがいい

      Usually very attentive; mindful of saving

心掛け」Pronunciation
心掛け」Meaning
  • 心掛けがいい

    Usually very attentive; mindful of saving

心掛け」Part of speech
  • 手掛り

    Mastery
    • てがかり
      2
    • Clues. Clues.
      Noun
    • 手掛りをつかむ

      take hold of a clue

    • ここの下りも手掛かりがないので危険だ。

      The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.

    • その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。

      There was no clue as to the identity of the murderer.

    • その謎を解く何か手がかりがありますか。

      Do you have any clue to the mystery?

    • 警察は何の手がかりも見つけられなかった。

      The police found no clue.

    • あなたは重要な手がかりを見落としている。

      You have missed an important clue.

手掛り」Pronunciation
手掛り」Meaning
  • 手掛りをつかむ

    take hold of a clue

  • ここの下りも手掛かりがないので危険だ。

    The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.

  • その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。

    There was no clue as to the identity of the murderer.

  • その謎を解く何か手がかりがありますか。

    Do you have any clue to the mystery?

  • 警察は何の手がかりも見つけられなかった。

    The police found no clue.

  • あなたは重要な手がかりを見落としている。

    You have missed an important clue.

手掛り」Part of speech
  • 水掛け論

    Mastery
    • みずかけろん
      4
    • the public says it's fair, the women say it's reasonable (idiom); the women say it's fair game
      Noun
    • それは結局水掛け論だ。

      It will only mean an endless debate.

    • 水掛け論はやめよう。

      Let's stop this fruitless argument.

水掛け論」Pronunciation
水掛け論」Meaning
  • それは結局水掛け論だ。

    It will only mean an endless debate.

  • 水掛け論はやめよう。

    Let's stop this fruitless argument.

水掛け論」Part of speech
  • 仕掛ける

    Mastery
    • しかける
      3
    • Starting to do; provoking; installing
      Transitive
    • 爆弾ばくだんを仕掛ける

      Installation of explosives

    • 彼はその動物をとらえるためにわなをしかけた。

      He set a trap to catch the animal.

    • 私たちは狐を捕まえるためにわなをしかけた。

      We set a trap to catch a fox.

    • 警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。

      Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.

    • ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。

      Nixon was caught lying because he bugged his own office.

仕掛ける」Pronunciation
仕掛ける」Meaning
  • 爆弾ばくだんを仕掛ける

    Installation of explosives

  • 彼はその動物をとらえるためにわなをしかけた。

    He set a trap to catch the animal.

  • 私たちは狐を捕まえるためにわなをしかけた。

    We set a trap to catch a fox.

  • 警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。

    Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.

  • ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。

    Nixon was caught lying because he bugged his own office.

仕掛ける」Part of speech
  • 大掛かり

    Mastery
    • おおがかり
      3
    • broad scale
      Noun
    • 我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。

      We came up against massive popular resistance.

大掛かり」Pronunciation
大掛かり」Meaning
  • 我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。

    We came up against massive popular resistance.

大掛かり」Part of speech
  • 心掛ける

    Mastery
    • こころがける
      5
    • Watch out, watch out.
      Transitive
    • 同じミスを繰り返さないように心掛ける

      Be careful not to make the same mistakes

    • 私はいつでも真実を言うように心がけている。

      I always try to tell the truth.

    • 私は人柄で人を判断するように心がけている。

      I make a point of judging a man by his personality.

    • 行間を読むように心がけてみよう。

      Let's try to read between the lines.

    • 文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。

      You should try to produce grammatical sentences.

    • 私は約束の時間に間に合うように心がけています。

      I make a point of being in time for appointments.

心掛ける」Pronunciation
心掛ける」Meaning
  • 同じミスを繰り返さないように心掛ける

    Be careful not to make the same mistakes

  • 私はいつでも真実を言うように心がけている。

    I always try to tell the truth.

  • 私は人柄で人を判断するように心がけている。

    I make a point of judging a man by his personality.

  • 行間を読むように心がけてみよう。

    Let's try to read between the lines.

  • 文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。

    You should try to produce grammatical sentences.

  • 私は約束の時間に間に合うように心がけています。

    I make a point of being in time for appointments.

心掛ける」Part of speech
  • 手掛ける

    Mastery
    • てがける
      3
    • Personal responsibility; cultivation
      Transitive
    • これまで手掛けてきた製品

      Products for which I have been personally responsible

    • 私は4年前からこの仕事を手がけています。

      I started doing this work 4 years ago.

    • 私は別の仕事を手掛けている。

      I have other matters on hand.

    • これは彼の手がけたものと私には分かる。

      I can see his hand in this.

    • 私が手がけていた取り引きはだめになった。

      The deal I was working on fell through.

    • なんでも自分で手がけると、いとおしくなるものです。

      Whatever it is, you become fonder of it if you work on it yourself.

手掛ける」Pronunciation
手掛ける」Meaning
  • これまで手掛けてきた製品

    Products for which I have been personally responsible

  • 私は4年前からこの仕事を手がけています。

    I started doing this work 4 years ago.

  • 私は別の仕事を手掛けている。

    I have other matters on hand.

  • これは彼の手がけたものと私には分かる。

    I can see his hand in this.

  • 私が手がけていた取り引きはだめになった。

    The deal I was working on fell through.

  • なんでも自分で手がけると、いとおしくなるものです。

    Whatever it is, you become fonder of it if you work on it yourself.

手掛ける」Part of speech