-
親方
-
- おやかた3 4
- Boss, foreman.Noun
-
-
-
遠方
-
- えんぽう0
- a distant locationNoun
- 遠方に城が見えた。
We saw a castle in the distance.
- 遠方に街が見えた。
I saw a town in the distance.
- 遠方にその島が見える。
We can see the island in the distance.
- 私達は遠方に煙をみた。
We saw smoke in the distance.
- 旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.
-
-
- 遠方に城が見えた。
We saw a castle in the distance.
- 遠方に街が見えた。
I saw a town in the distance.
- 遠方にその島が見える。
We can see the island in the distance.
- 私達は遠方に煙をみた。
We saw smoke in the distance.
- 旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.
-
処方箋
-
- しょほうせん0
- Prescription, medicationNoun
- 処方箋をもらうために医者に行きなさい。
Go to the doctor to get your prescription!
- 処方箋を書きますね。
処方箋をお出しします。
- 処方箋を見せてください。
Let me see your prescription.
- 薬の処方箋を作ってあげましょう。
Let me write you a prescription for some medicine.
- 薬局にこの処方箋を持って行ってください。
Take this prescription to your pharmacy.
-
-
- 処方箋をもらうために医者に行きなさい。
Go to the doctor to get your prescription!
- 処方箋を書きますね。
処方箋をお出しします。
- 処方箋を見せてください。
Let me see your prescription.
- 薬の処方箋を作ってあげましょう。
Let me write you a prescription for some medicine.
- 薬局にこの処方箋を持って行ってください。
Take this prescription to your pharmacy.
-
其方退け
-
- そっちのけ0
- forget about itNoun
-
-
-
途方もない
-
- とほうもない5
- Absurd; veryI-Adjective
- 途方もないことを言う
Say something ridiculous.
- そんな途方もない話は聞いたことがない。
That's the damnedest story I ever heard.
- レックスは途方も無く大きな犬だった。
Rex was a monster of a dog.
- 彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
She asked me for an unreasonable sum of money.
- 彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.
- 月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
Flights to the moon were once thought absurd.
-
-
- 途方もないことを言う
Say something ridiculous.
- そんな途方もない話は聞いたことがない。
That's the damnedest story I ever heard.
- レックスは途方も無く大きな犬だった。
Rex was a monster of a dog.
- 彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
She asked me for an unreasonable sum of money.
- 彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.
- 月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
Flights to the moon were once thought absurd.
-
あり方
-
- ありかた3 4
- Existing state, ideal stateNoun
- 学問のあり方を問う
Exploring the proper state of being a scholar
- ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
-
-
- 学問のあり方を問う
Exploring the proper state of being a scholar
- ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
-
致し方ない
-
- いたしかたない
- There is no way around it.Expression
-
-