Skip to content

N1・1 / 1 Page
  • 踏襲

    Mastery
    • とうしゅう
      0
    • Succession; continuity
      Transitive Noun
    • 前社長の経営方針を踏襲する

      Following the management policy of the former president

    • 受け継ぐうけつぐ

      Inheritance, succession

    • 私は前任者の方針を踏襲する考えです。

      I intend to follow my predecessor's policy.

踏襲」Pronunciation
踏襲」Meaning
  • 前社長の経営方針を踏襲する

    Following the management policy of the former president

  • 受け継ぐうけつぐ

    Inheritance, succession

  • 私は前任者の方針を踏襲する考えです。

    I intend to follow my predecessor's policy.

踏襲」Part of speech
  • 踏み場

    Mastery
    • ふみば
      0
    • stopover
      Noun
    • この部屋は足の踏み場もないほど散らかっている

      This room is so messy that there's no place to put it.

踏み場」Pronunciation
踏み場」Meaning
  • この部屋は足の踏み場もないほど散らかっている

    This room is so messy that there's no place to put it.

踏み場」Part of speech
  • 踏まえる

    Mastery
    • ふまえる
      3 2
    • To tread, to tread hard; to base, to ground
      Transitive
    • 実状を踏まえて処理する

      Deal with it on a case-by-case basis

    • この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。

      From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.

踏まえる」Pronunciation
踏まえる」Meaning
  • 実状を踏まえて処理する

    Deal with it on a case-by-case basis

  • この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。

    From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.

踏まえる」Part of speech
  • 踏み込む

    Mastery
    • ふみこむ
      3
    • To tread hard; to break in; to go deep
      Transitive
    • もっと踏み込んだ話がしたい

      I'd like to go a little deeper.

    • 君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。

      Fools rush in where angels fear to tread.

    • 詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。

      Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.

    • 君は危険な領域に踏み込んでいるよ。

      You're stepping into dangerous territory.

    • 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。

      He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.

踏み込む」Pronunciation
踏み込む」Meaning
  • もっと踏み込んだ話がしたい

    I'd like to go a little deeper.

  • 君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。

    Fools rush in where angels fear to tread.

  • 詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。

    Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.

  • 君は危険な領域に踏み込んでいるよ。

    You're stepping into dangerous territory.

  • 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。

    He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.

踏み込む」Part of speech
  • 踏み出す

    Mastery
    • ふみだす
      3
    • Taking a step (place, new step)
      Transitive
    • 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。

      The first step is as good as half over.

    • 両者は解決に向かって一歩踏み出した。

      Both parties took a step towards a solution.

    • 赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。

      The baby took another careful step.

踏み出す」Pronunciation
踏み出す」Meaning
  • 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。

    The first step is as good as half over.

  • 両者は解決に向かって一歩踏み出した。

    Both parties took a step towards a solution.

  • 赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。

    The baby took another careful step.

踏み出す」Part of speech
  • 踏み躙る

    Mastery
    • ふみにじる
      4
    • To run over with the feet; to trample, to ravage.
      Transitive
    • その条約が踏みにじられて戦争が起こった。

      War broke out when the treaty was ignored.

    • 彼は彼女の感情を踏みにじった。

      He trampled on her feelings.

    • 他人の権利を踏みにじってはいけない。

      You should not trample on other people's rights.

踏み躙る」Pronunciation
踏み躙る」Meaning
  • その条約が踏みにじられて戦争が起こった。

    War broke out when the treaty was ignored.

  • 彼は彼女の感情を踏みにじった。

    He trampled on her feelings.

  • 他人の権利を踏みにじってはいけない。

    You should not trample on other people's rights.

踏み躙る」Part of speech
  • 踏み入れる

    Mastery
    • ふみいれる
      4
    • Step into (place, field)
      Transitive
    • 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。

      According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.

踏み入れる」Pronunciation
踏み入れる」Meaning
  • 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。

    According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.

踏み入れる」Part of speech
  • 踏み越える

    Mastery
    • ふみこえる
      4
    • Step over; get through (difficult)
      Intransitive
踏み越える」Pronunciation
踏み越える」Meaning
踏み越える」Part of speech
  • 雑踏

    Mastery
    • ざっとう
      0
    • crush
      Intransitive Noun
    • 雑踏にまぎれる

      Blend in with the crowd.

    • 人込みひとごみ

      Crowds. Crowded places.

    • また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。

      Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.

    • 大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。

      Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.

雑踏」Pronunciation
雑踏」Meaning
  • 雑踏にまぎれる

    Blend in with the crowd.

  • 人込みひとごみ

    Crowds. Crowded places.

  • また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。

    Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.

  • 大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。

    Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.

雑踏」Part of speech
  • 足踏み

    Mastery
    • あしぶみ
      3 0
    • Standing still, stagnating
      Intransitive Noun
    • 景気は足踏み状態だ

      The economic situation is not improving.

    • 兵士たちは足踏みをしていた。

      The soldiers were marking time.

    • 彼女は足踏みをして靴の泥を落とした。

      She stamped the mud off her shoes.

足踏み」Pronunciation
足踏み」Meaning
  • 景気は足踏み状態だ

    The economic situation is not improving.

  • 兵士たちは足踏みをしていた。

    The soldiers were marking time.

  • 彼女は足踏みをして靴の泥を落とした。

    She stamped the mud off her shoes.

足踏み」Part of speech