-
踏襲
-
- とうしゅう0
- Succession; continuityTransitive Noun
- 前社長の経営方針を踏襲する
Following the management policy of the former president
-
受け継ぐ Inheritance, succession
- 私は前任者の方針を踏襲する考えです。
I intend to follow my predecessor's policy.
-
-
- 前社長の経営方針を踏襲する
Following the management policy of the former president
-
受け継ぐ Inheritance, succession
- 私は前任者の方針を踏襲する考えです。
I intend to follow my predecessor's policy.
-
踏み場
-
- ふみば0
- stopoverNoun
- この部屋は足の踏み場もないほど散らかっている
This room is so messy that there's no place to put it.
-
-
- この部屋は足の踏み場もないほど散らかっている
This room is so messy that there's no place to put it.
-
踏まえる
-
- ふまえる3 2
- To tread, to tread hard; to base, to groundTransitive
- 実状を踏まえて処理する
Deal with it on a case-by-case basis
- この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
-
-
- 実状を踏まえて処理する
Deal with it on a case-by-case basis
- この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
-
踏み込む
-
- ふみこむ3
- To tread hard; to break in; to go deepTransitive
- もっと踏み込んだ話がしたい
I'd like to go a little deeper.
- 君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
Fools rush in where angels fear to tread.
- 詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.
- 君は危険な領域に踏み込んでいるよ。
You're stepping into dangerous territory.
- 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
-
-
- もっと踏み込んだ話がしたい
I'd like to go a little deeper.
- 君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
Fools rush in where angels fear to tread.
- 詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.
- 君は危険な領域に踏み込んでいるよ。
You're stepping into dangerous territory.
- 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
-
踏み出す
-
- ふみだす3
- Taking a step (place, new step)Transitive
- 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。
The first step is as good as half over.
- 両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Both parties took a step towards a solution.
- 赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。
The baby took another careful step.
-
-
- 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。
The first step is as good as half over.
- 両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Both parties took a step towards a solution.
- 赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。
The baby took another careful step.
-
踏み躙る
-
- ふみにじる4
- To run over with the feet; to trample, to ravage.Transitive
- その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
War broke out when the treaty was ignored.
- 彼は彼女の感情を踏みにじった。
He trampled on her feelings.
- 他人の権利を踏みにじってはいけない。
You should not trample on other people's rights.
-
-
- その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
War broke out when the treaty was ignored.
- 彼は彼女の感情を踏みにじった。
He trampled on her feelings.
- 他人の権利を踏みにじってはいけない。
You should not trample on other people's rights.
-
踏み入れる
-
- ふみいれる4
- Step into (place, field)Transitive
- 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.
-
-
- 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.
-
踏み越える
-
- ふみこえる4
- Step over; get through (difficult)Intransitive
-
-
-
雑踏
-
- ざっとう0
- crushIntransitive Noun
- 雑踏に
紛 れるBlend in with the crowd.
-
人込み Crowds. Crowded places.
- また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
- 大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
-
-
- 雑踏に
紛 れるBlend in with the crowd.
-
人込み Crowds. Crowded places.
- また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
- 大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
-
足踏み
-
- あしぶみ3 0
- Standing still, stagnatingIntransitive Noun
- 景気は足踏み状態だ
The economic situation is not improving.
- 兵士たちは足踏みをしていた。
The soldiers were marking time.
- 彼女は足踏みをして靴の泥を落とした。
She stamped the mud off her shoes.
-
-
- 景気は足踏み状態だ
The economic situation is not improving.
- 兵士たちは足踏みをしていた。
The soldiers were marking time.
- 彼女は足踏みをして靴の泥を落とした。
She stamped the mud off her shoes.