Skip to content

N1・1 / 1 Page
  • 快雨

    Mastery
    • かいう
      1
    • Refreshing rain
      Noun
    • 私は昨夜快く眠った。

      I slept comfortably last night.

    • 彼女は快く願いを聞いてくれた。

      She readily listened to my request.

    • 父が快く車を貸してくれるとは思わない。

      I don't think my father is willing to lend us the car.

    • 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。

      She greeted me with a pleasant smile.

    • 彼女は私の忠告を快く受けなかった。

      She did not take kindly to my advice.

快雨」Pronunciation
快雨」Meaning
  • 私は昨夜快く眠った。

    I slept comfortably last night.

  • 彼女は快く願いを聞いてくれた。

    She readily listened to my request.

  • 父が快く車を貸してくれるとは思わない。

    I don't think my father is willing to lend us the car.

  • 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。

    She greeted me with a pleasant smile.

  • 彼女は私の忠告を快く受けなかった。

    She did not take kindly to my advice.

快雨」Part of speech
  • 快諾

    Mastery
    • かいだく
      0
    • promise readily
      Transitive Noun
    • 取材要請を快諾する

      Gladly agree to be interviewed

快諾」Pronunciation
快諾」Meaning
  • 取材要請を快諾する

    Gladly agree to be interviewed

快諾」Part of speech
  • 快調

    Mastery
    • かいちょう
      0
    • good condition
      Noun
    • この車は以前ほど快調に走らない。

      This car is running less smoothly than it used to.

快調」Pronunciation
快調」Meaning
  • この車は以前ほど快調に走らない。

    This car is running less smoothly than it used to.

快調」Part of speech
  • 快報

    Mastery
    • かいほう
      0
    • Good News, Good News
      Noun
快報」Pronunciation
快報」Meaning
快報」Part of speech
  • 快楽

    Mastery
    • かいらく
      0
    • joyful
      Noun
    • 快楽しか求めない人もいる。

      Some people pursue only pleasure.

    • 彼女は快楽にふけった。

      She abandoned herself to pleasure.

    • 彼はいつも快楽を追っている。

      He is always seeking pleasure.

    • 彼は快楽だけを求めて生きている。

      He lives for nothing but pleasure.

    • 彼らは官能的快楽にふけった。

      They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.

快楽」Pronunciation
快楽」Meaning
  • 快楽しか求めない人もいる。

    Some people pursue only pleasure.

  • 彼女は快楽にふけった。

    She abandoned herself to pleasure.

  • 彼はいつも快楽を追っている。

    He is always seeking pleasure.

  • 彼は快楽だけを求めて生きている。

    He lives for nothing but pleasure.

  • 彼らは官能的快楽にふけった。

    They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.

快楽」Part of speech
  • 全快

    Mastery
    • ぜんかい
      0
    • heal and recover completely
      Noun
    • 御病気が全快なされるように。

      I hope you will be completely cured.

    • 彼は全快したのでもう働ける。

      He has got well, so that he can work now.

    • 彼はすぐに全快するでしょうか。

      Will he get well soon?

    • 幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。

      I am happy to notify you that I have fully recovered.

    • 私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。

      I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.

全快」Pronunciation
全快」Meaning
  • 御病気が全快なされるように。

    I hope you will be completely cured.

  • 彼は全快したのでもう働ける。

    He has got well, so that he can work now.

  • 彼はすぐに全快するでしょうか。

    Will he get well soon?

  • 幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。

    I am happy to notify you that I have fully recovered.

  • 私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。

    I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.

全快」Part of speech
  • 軽快

    Mastery
    • けいかい
      0
    • Light and pleasant.
      NA-Adjective
    • 軽快な足取あしど

      step lightly

    • リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。

      The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.

軽快」Pronunciation
軽快」Meaning
  • 軽快な足取あしど

    step lightly

  • リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。

    The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.

軽快」Part of speech