Skip to content

N1・1 / 3 Page
  • 当て

    Mastery
    • あて
      0
    • Targets; counting on
      Noun
    • 人を当てにする

      count on others

    • あの人達の助力はあてにできないよ。

      You can't count on their help.

    • その手紙は私当てに来た。

      The letter is for me.

    • 君はそれを当てにできる。

      You can bank on that.

    • 彼の援助は当てに出来ない。

      You cannot rely on his help.

    • この機械は当てにできません。

      You can't rely on this machine.

当て」Pronunciation
当て」Meaning
  • 人を当てにする

    count on others

  • あの人達の助力はあてにできないよ。

    You can't count on their help.

  • その手紙は私当てに来た。

    The letter is for me.

  • 君はそれを当てにできる。

    You can bank on that.

  • 彼の援助は当てに出来ない。

    You cannot rely on his help.

  • この機械は当てにできません。

    You can't rely on this machine.

当て」Part of speech
  • 当局

    Mastery
    • とうきょく
      1
    • administration
      Noun
    • この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。

      It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building.

    • 当局は事実を大衆から隠してきた。

      The authorities have been hiding the facts from the public.

    • 当局はその事件の調査に乗り出した。

      The authorities started going into the case.

    • 当局は自国の通貨を何とかして安定させた。

      The authorities managed to stabilize the currency.

    • 市当局は公害訴訟で主導権をとった。

      The city took the initiative in the pollution suit.

当局」Pronunciation
当局」Meaning
  • この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。

    It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building.

  • 当局は事実を大衆から隠してきた。

    The authorities have been hiding the facts from the public.

  • 当局はその事件の調査に乗り出した。

    The authorities started going into the case.

  • 当局は自国の通貨を何とかして安定させた。

    The authorities managed to stabilize the currency.

  • 市当局は公害訴訟で主導権をとった。

    The city took the initiative in the pollution suit.

当局」Part of speech
  • 当地

    Mastery
    • とうち
      1
    • locally
      Noun
    • 当地は食べ物があまり良くない。

      The food isn't very good here.

    • 概して言えば、当地の気候は温和です。

      Generally speaking, the climate here is mild.

    • 当地の気候はフランスのそれと似ている。

      The climate here is like that of France.

    • 彼らは当地に住んでいたのか。

      Did they live here?

    • 当地の気候は英国と非常に似ている。

      The climate here is very similar to that of England.

当地」Pronunciation
当地」Meaning
  • 当地は食べ物があまり良くない。

    The food isn't very good here.

  • 概して言えば、当地の気候は温和です。

    Generally speaking, the climate here is mild.

  • 当地の気候はフランスのそれと似ている。

    The climate here is like that of France.

  • 彼らは当地に住んでいたのか。

    Did they live here?

  • 当地の気候は英国と非常に似ている。

    The climate here is very similar to that of England.

当地」Part of speech
  • 当直

    Mastery
    • とうちょく
      0
    • work a shift
      Noun
    • その警官は、その日は当直であった。

      The policeman was on duty on that day.

    • 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。

      There was only one warden on duty when the riot started.

当直」Pronunciation
当直」Meaning
  • その警官は、その日は当直であった。

    The policeman was on duty on that day.

  • 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。

    There was only one warden on duty when the riot started.

当直」Part of speech
  • 当人

    Mastery
    • とうにん
      1
    • Party, myself
      Noun
    • 当人の意向を打診だしんする

      Prying into the minds of the people involved

    • 当人のいないところで悪口を言うべきでない。

      You shouldn't speak ill of a man behind his back.

    • 当人がいないところで悪口を言うべきではない。

      It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse.

    • 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。

      It is your constant efforts that count most in the end.

    • あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。

      The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.

    • 「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。

      If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".

当人」Pronunciation
当人」Meaning
  • 当人の意向を打診だしんする

    Prying into the minds of the people involved

  • 当人のいないところで悪口を言うべきでない。

    You shouldn't speak ill of a man behind his back.

  • 当人がいないところで悪口を言うべきではない。

    It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse.

  • 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。

    It is your constant efforts that count most in the end.

  • あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。

    The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.

  • 「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。

    If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".

当人」Part of speech
  • 当方

    Mastery
    • とうほう
      1
    • On this side, our side.
      Noun
    • 当方の手落ち

      Negligence on our part

    • 先方せんぽう

      Opposite; ahead, opposite

    • お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。

      The rights you requested do not belong to us.

    • このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。

      Please fill out this questionnaire and send it to us.

当方」Pronunciation
当方」Meaning
  • 当方の手落ち

    Negligence on our part

  • 先方せんぽう

    Opposite; ahead, opposite

  • お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。

    The rights you requested do not belong to us.

  • このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。

    Please fill out this questionnaire and send it to us.

当方」Part of speech
  • 当面

    Mastery
    • とうめん
      0
    • Current; facing
      Intransitive Noun
    • 当面の急務

      matter of vital importance

    • 当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。

      You should play along with him for the time being.

    • 現在我々が当面している問題は新しいものではない。

      The problem before us today is not a new one.

    • そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。

      The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.

    • 当面の問題には関係ないかもしれません。

      This might not have anything to do with the problem at hand.

    • 当面の最大問題は失業である。

      The biggest problem of the hour is unemployment.

当面」Pronunciation
当面」Meaning
  • 当面の急務

    matter of vital importance

  • 当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。

    You should play along with him for the time being.

  • 現在我々が当面している問題は新しいものではない。

    The problem before us today is not a new one.

  • そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。

    The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.

  • 当面の問題には関係ないかもしれません。

    This might not have anything to do with the problem at hand.

  • 当面の最大問題は失業である。

    The biggest problem of the hour is unemployment.

当面」Part of speech
  • 当たり

    Mastery
    • あたり
      0
    • Hit, hit; hit (prize)
      Noun
    • 1等の当たりは3名

      Three people won the jackpot.

    • 何回か当たりはあったが針にはかからなかった。

      I got several bites, but could not hook a fish.

    • その現在建設中の工場は、一日当たり3000台のビデオデッキを組み立てられる。

      The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.

    • トヨタの1日あたりの料金は?

      What's the daily rate for a Toyota?

    • 赤道における経度1度当たりの長さ。

      Distance per degree of longitude at equator.

    • その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。

      In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.

当たり」Pronunciation
当たり」Meaning
  • 1等の当たりは3名

    Three people won the jackpot.

  • 何回か当たりはあったが針にはかからなかった。

    I got several bites, but could not hook a fish.

  • その現在建設中の工場は、一日当たり3000台のビデオデッキを組み立てられる。

    The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.

  • トヨタの1日あたりの料金は?

    What's the daily rate for a Toyota?

  • 赤道における経度1度当たりの長さ。

    Distance per degree of longitude at equator.

  • その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。

    In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.

当たり」Part of speech
  • 当て付ける

    Mastery
    • あてつける
      4
    • lit. point at the mulberry tree and curse the locust tree
      Transitive
当て付ける」Pronunciation
当て付ける」Meaning
当て付ける」Part of speech
  • 不当

    Mastery
    • ふとう
      0
    • Improper, illegal
      NA-Adjective Noun
    • 不当な利益

      Illegal interests

    • その女性は不当に私を責めた。

      That woman has wrongly accused me.

    • そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。

      You should have refused such an unfair proposal.

    • 彼らは私を不当に扱った。

      They did me a great wrong.

    • ビルは不当にも弱みに付け込まれた。

      Unfair advantage was taken of Bill's weakness.

    • 会社は従業員を低賃金で不当に利用した。

      The company exploited its workers through low wages.

不当」Pronunciation
不当」Meaning
  • 不当な利益

    Illegal interests

  • その女性は不当に私を責めた。

    That woman has wrongly accused me.

  • そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。

    You should have refused such an unfair proposal.

  • 彼らは私を不当に扱った。

    They did me a great wrong.

  • ビルは不当にも弱みに付け込まれた。

    Unfair advantage was taken of Bill's weakness.

  • 会社は従業員を低賃金で不当に利用した。

    The company exploited its workers through low wages.

不当」Part of speech