-
勘当
-
- かんどう0
- Severance of the relationship between father and son, master and discipleTransitive Noun
- 息子を勘当する
Severance of relationship with son
- 彼らは息子を勘当した。
They renounced their son.
-
-
- 息子を勘当する
Severance of relationship with son
- 彼らは息子を勘当した。
They renounced their son.
-
正当
-
- せいとう0
- Justified. Reasonable.NA-Adjective Noun
- 正当な理由
justification
- 先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。
The teacher didn't do her justice.
- 私はよい音楽を正当に評価する。
I appreciate good music.
- 彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。
He sometimes is absent from work without good cause.
- 彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。
She allowed that my offer was reasonable.
- 君がそのようなことを考える正当な理由はない。
You have no good reason for thinking as you do.
-
-
- 正当な理由
justification
- 先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。
The teacher didn't do her justice.
- 私はよい音楽を正当に評価する。
I appreciate good music.
- 彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。
He sometimes is absent from work without good cause.
- 彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。
She allowed that my offer was reasonable.
- 君がそのようなことを考える正当な理由はない。
You have no good reason for thinking as you do.
-
該当
-
- がいとう0
- in line withIntransitive Noun
- 条件に該当する
eligible
- この条件に該当する人は誰もいない。
There is nobody who fulfils these conditions.
-
-
- 条件に該当する
eligible
- この条件に該当する人は誰もいない。
There is nobody who fulfils these conditions.
-
目当て
-
- めあて1
- Focus, ObjectiveNoun
- 10キロ減量を目当てにしている
Aim to lose ten kilos
- 彼らは石油を目当てに土地を試掘している。
They are boring the ground for oil.
- 彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。
Her suitors were all after her money.
- 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
He that marries for wealth sells his liberty.
- よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
I went to the theater early to get a good seat.
-
-
- 10キロ減量を目当てにしている
Aim to lose ten kilos
- 彼らは石油を目当てに土地を試掘している。
They are boring the ground for oil.
- 彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。
Her suitors were all after her money.
- 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
He that marries for wealth sells his liberty.
- よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
I went to the theater early to get a good seat.
-
人当たり
-
- ひとあたり0
- (Impressions and feelings (after contact)Noun
- 彼は人当たりがよい。
He is an agreeable person.
- 彼女は人当たりがいい。
She is friendly to everybody.
-
-
- 彼は人当たりがよい。
He is an agreeable person.
- 彼女は人当たりがいい。
She is friendly to everybody.
-
体当たり
-
- たいあたり3
- Punching; going all outIntransitive Noun
- 体当たりの演技
Perform with your heart and soul
-
-
- 体当たりの演技
Perform with your heart and soul
-
口当たり
-
- くちあたり0
- texture (of food)Noun
- このワイン口当たりが良くて飲みやすいわ。
This is a smooth wine which goes down easy.
- それは口当たりがとてもいい。
That is most agreeable to the taste.
-
-
- このワイン口当たりが良くて飲みやすいわ。
This is a smooth wine which goes down easy.
- それは口当たりがとてもいい。
That is most agreeable to the taste.
-
場当たり
-
- ばあたり2 0
- Improvisation; expediencyNA-Adjective Noun
- 場当たり的な対策
plan of convenience (idiom); stop-gap measure
- 闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?
-
-
- 場当たり的な対策
plan of convenience (idiom); stop-gap measure
- 闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?
-
見当たる
-
- みあたる0 3
- See, findIntransitive
- 理想の相手が見当たらない
I can't find the perfect guy.
- スーツケースが一つ見あたりません。
One of my suitcases is missing.
- 彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。
I can't find any holes in his theory.
- バッグが一つ見あたらない。
One of my bags is missing.
- この全集の5巻目が見当たらない。
The fifth volume of this set is missing.
- 僕の鞄はどこにも見当たらなかった。
My briefcase was nowhere to be found.
-
-
- 理想の相手が見当たらない
I can't find the perfect guy.
- スーツケースが一つ見あたりません。
One of my suitcases is missing.
- 彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。
I can't find any holes in his theory.
- バッグが一つ見あたらない。
One of my bags is missing.
- この全集の5巻目が見当たらない。
The fifth volume of this set is missing.
- 僕の鞄はどこにも見当たらなかった。
My briefcase was nowhere to be found.
-
手当たり次第
-
- てあたりしだい5
- Just grab whatever comes along ......Adverb
- 手当たり次第にものを投げつける
Catch what you can and throw it.
- 手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
You had better stop buying things at random.
- 彼は手当たり次第にCDを聞いた。
He listened to his CDs at random.
- 彼は手当たり次第本を買った。
He bought books at random.
- 彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
She listened to her CDs at random.
- 彼は手当たりしだいに質問した。
He asked questions at random.
-
-
- 手当たり次第にものを投げつける
Catch what you can and throw it.
- 手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
You had better stop buying things at random.
- 彼は手当たり次第にCDを聞いた。
He listened to his CDs at random.
- 彼は手当たり次第本を買った。
He bought books at random.
- 彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
She listened to her CDs at random.
- 彼は手当たりしだいに質問した。
He asked questions at random.