Skip to content

N1・2 / 5 Page
  • 見越す

    Mastery
    • みこす
      2 0
    • Anticipate, predict
      Transitive
    • 女王の訪問を見越して展示会が開催された。

      An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.

    • 収入を見越して金を使ってはならない。

      Don't anticipate your income.

    • 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。

      It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.

見越す」Pronunciation
見越す」Meaning
  • 女王の訪問を見越して展示会が開催された。

    An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.

  • 収入を見越して金を使ってはならない。

    Don't anticipate your income.

  • 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。

    It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.

見越す」Part of speech
  • 見世物

    Mastery
    • みせもの
      3 4
    • Small programs; making a fool of themselves
      Noun
    • 曲芸の見世物

      acrobatic program

見世物」Pronunciation
見世物」Meaning
  • 曲芸の見世物

    acrobatic program

見世物」Part of speech
  • 見通し

    Mastery
    • みとおし
      0
    • (future) prospects
      Noun
    • その法案は今会期中に成立する見通しである。

      The bill is expected to be enacted during the present session.

    • その国の将来の見通しは明るい。

      The view for the country's future is bright.

    • 見通しは否定的だった。

      The outlook was negative.

    • 我々の商売の見通しはよくない。

      The outlook for our business isn't good.

    • 成功は明るい見通しがある。

      There are bright prospects of success.

見通し」Pronunciation
見通し」Meaning
  • その法案は今会期中に成立する見通しである。

    The bill is expected to be enacted during the present session.

  • その国の将来の見通しは明るい。

    The view for the country's future is bright.

  • 見通しは否定的だった。

    The outlook was negative.

  • 我々の商売の見通しはよくない。

    The outlook for our business isn't good.

  • 成功は明るい見通しがある。

    There are bright prospects of success.

見通し」Part of speech
  • 見なす

    Mastery
    • みなす
      0 2
    • perceive
      Transitive
    • 相手を敵と見なす

      Think of each other as enemies.

    • 私はその男を敵と見なした。

      I regarded the man as an enemy.

    • 私は彼を敵とみなす。

      I regard him as an enemy.

    • 私はトムを味方とみなした。

      I regarded Tom as a friend.

    • 仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。

      Workaholics view holidays as a waste of time.

    • 彼女は彼を間抜けな人間とみなした。

      She regarded him as stupid.

見なす」Pronunciation
見なす」Meaning
  • 相手を敵と見なす

    Think of each other as enemies.

  • 私はその男を敵と見なした。

    I regarded the man as an enemy.

  • 私は彼を敵とみなす。

    I regard him as an enemy.

  • 私はトムを味方とみなした。

    I regarded Tom as a friend.

  • 仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。

    Workaholics view holidays as a waste of time.

  • 彼女は彼を間抜けな人間とみなした。

    She regarded him as stupid.

見なす」Part of speech
  • 見習う

    Mastery
    • みならう
      0 3
    • Learning, imitating
      Transitive
    • 子は親を見習う

      Children follow their parents' example.

    • シュヴァイツァーは見習うべき人間です。

      Schweitzer is a man to imitate.

    • 姉さんを見習いなさい。

      Follow the example of your sister.

    • 彼の態度を見習いなさい。

      You should imitate his behavior.

    • 彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。

      She should model her manners on her sister.

    • どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。

      Every child needs someone to look up to and copy.

見習う」Pronunciation
見習う」Meaning
  • 子は親を見習う

    Children follow their parents' example.

  • シュヴァイツァーは見習うべき人間です。

    Schweitzer is a man to imitate.

  • 姉さんを見習いなさい。

    Follow the example of your sister.

  • 彼の態度を見習いなさい。

    You should imitate his behavior.

  • 彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。

    She should model her manners on her sister.

  • どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。

    Every child needs someone to look up to and copy.

見習う」Part of speech
  • 見逃す

    Mastery
    • みのがす
      0 3
    • Missing out; forgiveness
      Transitive
    • チャンスを見逃す

      Missed Opportunities

    • これは絶対見逃せないよ。

      It's just too good to pass up.

    • このようなミスは見逃しやすい。

      Mistakes like these are easily overlooked.

    • 私はその映画を見逃してしまった。

      I missed seeing the film.

    • 今回は見逃してください。

      Let me off the hook this time, please.

    • 今回は見逃してくれよ。

      Will you get me off the hook this time?

見逃す」Pronunciation
見逃す」Meaning
  • チャンスを見逃す

    Missed Opportunities

  • これは絶対見逃せないよ。

    It's just too good to pass up.

  • このようなミスは見逃しやすい。

    Mistakes like these are easily overlooked.

  • 私はその映画を見逃してしまった。

    I missed seeing the film.

  • 今回は見逃してください。

    Let me off the hook this time, please.

  • 今回は見逃してくれよ。

    Will you get me off the hook this time?

見逃す」Part of speech
  • 見放す

    Mastery
    • みはなす
      3 0
    • renounce
      Transitive
    • 彼は医者に見放された。

      He was given up on by the doctors.

見放す」Pronunciation
見放す」Meaning
  • 彼は医者に見放された。

    He was given up on by the doctors.

見放す」Part of speech
  • 見張る

    Mastery
    • みはる
      0
    • To stare at; to watch
      Transitive
    • 目を見張る

      flabbergasted

    • ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。

      The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach.

    • 彼を見張れ。

      Keep watch on him.

    • 彼をよく見張れよ。

      Keep a close eye on him.

    • 彼は彼らを見張った。

      He kept an eye on them.

    • 兵隊が橋を見張っていた。

      The soldiers were guarding the bridge.

見張る」Pronunciation
見張る」Meaning
  • 目を見張る

    flabbergasted

  • ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。

    The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach.

  • 彼を見張れ。

    Keep watch on him.

  • 彼をよく見張れよ。

    Keep a close eye on him.

  • 彼は彼らを見張った。

    He kept an eye on them.

  • 兵隊が橋を見張っていた。

    The soldiers were guarding the bridge.

見張る」Part of speech
  • 見栄え

    Mastery
    • みばえ
      0 3
    • Good looking, aesthetically pleasing
      Noun
    • 見栄えが良い

      good-looking

見栄え」Pronunciation
見栄え」Meaning
  • 見栄えが良い

    good-looking

見栄え」Part of speech
  • 見破る

    Mastery
    • みやぶる
      0 3
    • see through, see through.
      Transitive
    • うそを見破る

      see through a lie

    • 私には彼のうそが見破れなかった。

      I couldn't see through his lies.

    • 実行する前に彼らの陰謀を見破った。

      We found out their plot before they took their actions.

    • 警察はたちまち彼らを見破った。

      The police found them out very soon.

    • 警察は、そのスパイを見破った。

      The police detected the spy.

    • その学生の不正行為はすぐに見破られた。

      The student's cheating was easily caught out.

見破る」Pronunciation
見破る」Meaning
  • うそを見破る

    see through a lie

  • 私には彼のうそが見破れなかった。

    I couldn't see through his lies.

  • 実行する前に彼らの陰謀を見破った。

    We found out their plot before they took their actions.

  • 警察はたちまち彼らを見破った。

    The police found them out very soon.

  • 警察は、そのスパイを見破った。

    The police detected the spy.

  • その学生の不正行為はすぐに見破られた。

    The student's cheating was easily caught out.

見破る」Part of speech