-
合間
-
- あいま0
- Free time, spare timeNoun
- 仕事の合間を
縫 ってコンサートに出かけるGoing to concerts in my spare time at work
- 勉強の合間に私はテレビをみた。
I watched television during a break in my studies.
- 私は仕事の合間によく漫画を読みます。
I often read manga in my spare moments at work.
- 彼は合間に釣りに行った。
He went fishing in between.
- 次の列車までに2時間の合間があった。
There was a two hour's interval to the next train.
-
-
- 仕事の合間を
縫 ってコンサートに出かけるGoing to concerts in my spare time at work
- 勉強の合間に私はテレビをみた。
I watched television during a break in my studies.
- 私は仕事の合間によく漫画を読みます。
I often read manga in my spare moments at work.
- 彼は合間に釣りに行った。
He went fishing in between.
- 次の列車までに2時間の合間があった。
There was a two hour's interval to the next train.
-
合致
-
- がっち0
- Consistent, conforming, consistentIntransitive Noun
- 二人の見解が合致する
Two people who see eye to eye.
- 彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
His daily behavior is not consistent with his principles.
- キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".
-
-
- 二人の見解が合致する
Two people who see eye to eye.
- 彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
His daily behavior is not consistent with his principles.
- キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".
-
合点
-
- がってん3
- Acknowledgement, agreementIntransitive Noun
- 合点がいく
Acknowledgement, agreement
-
-
- 合点がいく
Acknowledgement, agreement
-
合併
-
- がっぺい0
- incorporationIntransitive Transitive Noun
- 企業の合併
business combination
- 2社は合併を計画している。
The two companies plan to unite.
- 2つのクラブは合併して1つになった。
The two clubs united to form one.
- 東京銀行と三菱銀行が合併した。
The Bank of Tokyo amalgamated with the Mitsubishi Bank.
- その二つの国が合併する見込みはない。
There is no chance of a union between the two countries.
- その合併は1対1で行われた。
The merger was implemented on a 50-50 ratio.
-
-
- 企業の合併
business combination
- 2社は合併を計画している。
The two companies plan to unite.
- 2つのクラブは合併して1つになった。
The two clubs united to form one.
- 東京銀行と三菱銀行が合併した。
The Bank of Tokyo amalgamated with the Mitsubishi Bank.
- その二つの国が合併する見込みはない。
There is no chance of a union between the two countries.
- その合併は1対1で行われた。
The merger was implemented on a 50-50 ratio.
-
合意
-
- ごうい1 0
- Both parties are in agreementIntransitive Noun
- 合意に達する
reach a consensus
- 彼らは休戦条件で合意した。
They agreed on cease-fire terms.
- 彼らは値段の点で合意した。
They agreed on a price.
- 彼らは敵と合意に達した。
They came to terms with their enemy.
- 彼らはそれで合意に達するだろう。
They will agree on that.
- 私は彼の意見に合意できなかった。
I couldn't agree with his opinion.
-
-
- 合意に達する
reach a consensus
- 彼らは休戦条件で合意した。
They agreed on cease-fire terms.
- 彼らは値段の点で合意した。
They agreed on a price.
- 彼らは敵と合意に達した。
They came to terms with their enemy.
- 彼らはそれで合意に達するだろう。
They will agree on that.
- 私は彼の意見に合意できなかった。
I couldn't agree with his opinion.
-
合議
-
- ごうぎ1
- Agreements, consultationsIntransitive Transitive Noun
- 契約の内容について合議する
Negotiation on the content of the contract
-
-
- 契約の内容について合議する
Negotiation on the content of the contract
-
合成
-
- ごうせい0
- synthesizeTransitive Noun
-
-
-
合弁
-
- ごうべん0
- (Foreign and Japanese) joint venture, joint ventureNoun
- 合弁企業
joint venture
- 会社が日中合弁で経営しています。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.
-
-
- 合弁企業
joint venture
- 会社が日中合弁で経営しています。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.
-
合わす
-
- あわす2
- and; match; checkTransitive
- 答えを合わす
Check your answers.
- 彼はその破片をくっつけ合わした。
He stuck the broken pieces together.
- お金を全部合わしても足りないだろう。
All the money put together still won't be enough.
- みんなに合わしとけ。
Go along with the crowd.
- 握手をする時には、視線を合わすべきだ。
Our eyes should meet when we shake hands.
- 私は収支を合わすのに苦労しました。
I had a hard time making both ends meet.
-
-
- 答えを合わす
Check your answers.
- 彼はその破片をくっつけ合わした。
He stuck the broken pieces together.
- お金を全部合わしても足りないだろう。
All the money put together still won't be enough.
- みんなに合わしとけ。
Go along with the crowd.
- 握手をする時には、視線を合わすべきだ。
Our eyes should meet when we shake hands.
- 私は収支を合わすのに苦労しました。
I had a hard time making both ends meet.
-
合わせて
-
- あわせて2
- subtotalAdverb
- 入場者合わせて50万人
Total attendance 500,000
-
-
- 入場者合わせて50万人
Total attendance 500,000