-
駆る
-
- かる1 0
- Driving (horse-drawn carriages, airplanes, etc.); drivingTransitive
- 彼は衝動に駆られた。
He was borne away by an impulse.
- 彼は好奇心に駆られて質問した。
His curiosity prompted him to ask questions.
- 彼は愛車を駆って横浜へ行った。
He drove his car to Yokohama.
- その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.
-
-
- 彼は衝動に駆られた。
He was borne away by an impulse.
- 彼は好奇心に駆られて質問した。
His curiosity prompted him to ask questions.
- 彼は愛車を駆って横浜へ行った。
He drove his car to Yokohama.
- その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.
-
駆除
-
- くじょ1
- (exterminate (with chemicals, etc.), drive outTransitive Noun
- ネズミを駆除する
anti-rodent
- 台所からゴキブリを駆除しなければならない。
I must rid my kitchen of cockroaches.
- 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。
It is very hard to get rid of cockroaches from our house.
-
-
- ネズミを駆除する
anti-rodent
- 台所からゴキブリを駆除しなければならない。
I must rid my kitchen of cockroaches.
- 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。
It is very hard to get rid of cockroaches from our house.
-
駆け足
-
- かけあし2
- Run for it!Intransitive Noun
- 春が駆け足でやってくる
Spring is fast approaching.
-
-
- 春が駆け足でやってくる
Spring is fast approaching.
-
駆ける
-
- かける2
- Run! Run!Intransitive
- ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.
- ウサギが庭の中をかけています。
A rabbit is running in the garden.
- 流れ星が空を駆けた。
A shooting star dashed through the sky.
- 少年が私に向かって駆けてきた。
A boy came running toward me.
- 少年が私の方へ駆けて来た。
A boy came running towards me.
-
-
- ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.
- ウサギが庭の中をかけています。
A rabbit is running in the garden.
- 流れ星が空を駆けた。
A shooting star dashed through the sky.
- 少年が私に向かって駆けてきた。
A boy came running toward me.
- 少年が私の方へ駆けて来た。
A boy came running towards me.
-
駆け寄る
-
- かけよる3 0
- Run to the front.Intransitive
- 犬が私のところに駆けよってきた。
The dog came running up to me.
- 私は母に駆け寄った。
I ran to my mother.
- 女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
- 彼は彼女の所に駆け寄った。
He ran up to her.
- 私を見るとその犬は私に駆けよってきた。
Seeing me, the dog rushed up to me.
-
-
- 犬が私のところに駆けよってきた。
The dog came running up to me.
- 私は母に駆け寄った。
I ran to my mother.
- 女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
- 彼は彼女の所に駆け寄った。
He ran up to her.
- 私を見るとその犬は私に駆けよってきた。
Seeing me, the dog rushed up to me.
-
駆られる
-
- かられる4 0
- Driven by ......Intransitive
- 不安に駆られて、つい電話をした
Feeling uneasy, I couldn't help but make a phone call
- 大声でしゃべりたい衝動にかられた。
I felt an impulse to cry out loud.
- 彼女はある衝動にかられた。
She was borne away by an impulse.
- 彼は復しゅう心にかられて行動した。
He was driven by revenge.
- 彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
He felt a sudden urge to write a novel.
- 彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
She is torn by jealousy.
-
-
- 不安に駆られて、つい電話をした
Feeling uneasy, I couldn't help but make a phone call
- 大声でしゃべりたい衝動にかられた。
I felt an impulse to cry out loud.
- 彼女はある衝動にかられた。
She was borne away by an impulse.
- 彼は復しゅう心にかられて行動した。
He was driven by revenge.
- 彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
He felt a sudden urge to write a novel.
- 彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
She is torn by jealousy.
-
先駆ける
-
- さきがける4
- Pioneer; pioneerIntransitive
-
-