-
傷跡
-
- きずあと0
- remaining traumaNoun
- 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。
The scar on his cheek hardly shows now.
- 傷あとが残りますか。
Will I have a scar?
- 傷跡ははっきり残っている。
The scar shows clearly.
- 戦争は傷跡をもたらす。
Wars bring scars.
-
-
- 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。
The scar on his cheek hardly shows now.
- 傷あとが残りますか。
Will I have a scar?
- 傷跡ははっきり残っている。
The scar shows clearly.
- 戦争は傷跡をもたらす。
Wars bring scars.
-
傷害
-
- しょうがい0
- harmNoun
-
-
-
中傷
-
- ちゅうしょう0
- defamatoryTransitive Noun
- 人を中傷する
slander sb.
- ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.
- その程度の中傷はほうっておきなさい。
Just pass such an insult.
- 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。
He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability.
-
-
- 人を中傷する
slander sb.
- ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.
- その程度の中傷はほうっておきなさい。
Just pass such an insult.
- 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。
He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability.
-
微傷
-
- びしょう0
- Minor injuries, minor injuriesNoun
-
-
-
損傷
-
- そんしょう0
- impairmentNoun
- 私はその事故で右足を損傷した。
My right leg was injured in that accident.
- 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。
An injury is much sooner forgotten than an insult.
- 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
The last three coaches of the train were badly damaged.
- 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
Several bridges have been damaged or swept away.
- このプラスチックは火によって損傷を受けない。
This plastic is not damaged by fire.
-
-
- 私はその事故で右足を損傷した。
My right leg was injured in that accident.
- 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。
An injury is much sooner forgotten than an insult.
- 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
The last three coaches of the train were badly damaged.
- 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
Several bridges have been damaged or swept away.
- このプラスチックは火によって損傷を受けない。
This plastic is not damaged by fire.
-
死傷
-
- ししょう0
- dead and injuredNoun
- 列車が脱線して、約30名の乗客が死傷した。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.
-
-
- 列車が脱線して、約30名の乗客が死傷した。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.
-
無傷
-
- むきず1
- excellent and undamagedNoun
-
-
-
死傷者
-
- ししょうしゃ2
- casualty (of an accident)Noun
- その事故では10名の死傷者が出た。
Ten people were killed or injured in the accident.
- その発表は死傷者の数を誇張していた。
The announcement exaggerated the number of casualties.
- その事故で死傷者が15名出た。
Fifteen people were killed or injured in the accident.
- 死傷者は合計1、000名となったということだ。
Casualties are said to total up to 1,000.
-
-
- その事故では10名の死傷者が出た。
Ten people were killed or injured in the accident.
- その発表は死傷者の数を誇張していた。
The announcement exaggerated the number of casualties.
- その事故で死傷者が15名出た。
Fifteen people were killed or injured in the accident.
- 死傷者は合計1、000名となったということだ。
Casualties are said to total up to 1,000.