-
歯切れ
-
- はぎれ0
- Crisp food; crisp mouth; refreshingNoun
- 歯切れの悪い返事
vague answer
- あなたの話し方はなかなか歯切れがいいですね。
You have a very crisp way of speaking.
-
-
- 歯切れの悪い返事
vague answer
- あなたの話し方はなかなか歯切れがいいですね。
You have a very crisp way of speaking.
-
途切れる
-
- とぎれる3
- Intermittent. Interrupted.Intransitive
- 連絡が途切れる
disruption of contact
- 交通の流れにはとぎれがなかった。
There was no gap in the stream of traffic.
- 話がちょっと途切れた。
There was a momentary pause in the talk.
- 我々の交渉は途切れた。
Our negotiations broke off.
- 雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
It was raining all day long without intermission.
- 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.
-
-
- 連絡が途切れる
disruption of contact
- 交通の流れにはとぎれがなかった。
There was no gap in the stream of traffic.
- 話がちょっと途切れた。
There was a momentary pause in the talk.
- 我々の交渉は途切れた。
Our negotiations broke off.
- 雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
It was raining all day long without intermission.
- 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.
-
ざく切り
-
- ざくぎり0
- (Cut the vegetables into large pieces.Noun
- キャベツをざく切りにする
Cut the cabbage into large chunks
-
-
- キャベツをざく切りにする
Cut the cabbage into large chunks
-
付き切り
-
- つききり0
- never leave your side for a momentNoun
-
-
-
張り切る
-
- はりきる3
- Tighten; energizeIntransitive
- 張り切って働く
Working with energy
-
意気込む Spirited and energized
-
-
- 張り切って働く
Working with energy
-
意気込む Spirited and energized
-
打ち切る
-
- うちきる3 0
- (stopTransitive
- 援助を打ち切る
Cessation of aid
- この交渉を打ち切りたい。
We want to break off this negotiation.
- 両国は友好関係を打ち切った。
The countries terminated friendly relations.
- 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
He made a motion that we stop and rest awhile.
-
-
- 援助を打ち切る
Cessation of aid
- この交渉を打ち切りたい。
We want to break off this negotiation.
- 両国は友好関係を打ち切った。
The countries terminated friendly relations.
- 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
He made a motion that we stop and rest awhile.
-
押し切る
-
- おしきる3
- Cutting off; disregardingTransitive
- 反対を押し切る
despite objections
-
押し通す the bitter end
-
-
- 反対を押し切る
despite objections
-
押し通す the bitter end
-
持ち切り
-
- もちきり0
- I've been talking about something.Noun
- 人事異動の話で持ち切りだ
There's a lot of talk about personnel transfers.
- 社内はそのニュースのことで持ちきりだった。
They talked about nothing but the news in the company.
- 彼女が来月フランスへ行くと言ううわさでもちきりだ。
There is much talk that she is going to France next month.
-
-
- 人事異動の話で持ち切りだ
There's a lot of talk about personnel transfers.
- 社内はそのニュースのことで持ちきりだった。
They talked about nothing but the news in the company.
- 彼女が来月フランスへ行くと言ううわさでもちきりだ。
There is much talk that she is going to France next month.
-
断ち切る
-
- たちきる3 0
- Cut off.Transitive
-
未練 を断ち切るreluctant relinquish
- あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
You should cut off your connections with that group.
- 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
He broke himself of the bad habit of smoking.
- 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
- つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
- 習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.
-
-
-
未練 を断ち切るreluctant relinquish
- あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
You should cut off your connections with that group.
- 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
He broke himself of the bad habit of smoking.
- 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
- つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
- 習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.
-
澄み切る
-
- すみきる3 0
- (Air, water, heart, etc.) Clear as a bell.Intransitive
-
-