Skip to content

N1・4 / 4 Page
  • 飛び切り

    Mastery
    • とびきり
      0
    • Extremely good. Exceptionally good.
      Noun
    • マイクは君の妹のこと、とびきりいかしてるって思ってるんだ。

      Mike really thought your sister was something else.

飛び切り」Pronunciation
飛び切り」Meaning
  • マイクは君の妹のこと、とびきりいかしてるって思ってるんだ。

    Mike really thought your sister was something else.

飛び切り」Part of speech
  • 擦り切れる

    Mastery
    • すりきれる
      4 0
    • Wear and tear, abrasion
      Intransitive
    • ズボンの裾が擦り切れる

      Worn out trouser legs

    • この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。

      I will have to get rid of this worn-out carpet.

    • 彼のオーバーは擦り切れている。

      His overcoat is worn out.

    • よく使ったのでこのバッグは擦り切れた。

      Hard use has worn this bag.

    • 彼の洋服は新しく買ったのだが擦り切れていた。

      His suit, though newly bought, was worn out.

擦り切れる」Pronunciation
擦り切れる」Meaning
  • ズボンの裾が擦り切れる

    Worn out trouser legs

  • この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。

    I will have to get rid of this worn-out carpet.

  • 彼のオーバーは擦り切れている。

    His overcoat is worn out.

  • よく使ったのでこのバッグは擦り切れた。

    Hard use has worn this bag.

  • 彼の洋服は新しく買ったのだが擦り切れていた。

    His suit, though newly bought, was worn out.

擦り切れる」Part of speech
  • 正面切って

    Mastery
    • しょうめんきって
      5
    • direct and plain speaking (idiom); blunt
      Adverb
正面切って」Pronunciation
正面切って」Meaning
正面切って」Part of speech
  • 捨て切れない

    Mastery
    • すてきれない
      5
    • Can't give it up, can't let it go
      I-Adjective
    • 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。

      I resent your cynical remarks.

    • 彼は望みを捨てた。

      He gave up hope.

    • 彼は妻子を捨てた。

      He abandoned his wife and children.

    • 彼は家族を捨てた。

      He abandoned his family.

    • 道に缶をすてるな。

      Don't throw away cans on the street.

捨て切れない」Pronunciation
捨て切れない」Meaning
  • 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。

    I resent your cynical remarks.

  • 彼は望みを捨てた。

    He gave up hope.

  • 彼は妻子を捨てた。

    He abandoned his wife and children.

  • 彼は家族を捨てた。

    He abandoned his family.

  • 道に缶をすてるな。

    Don't throw away cans on the street.

捨て切れない」Part of speech
  • 煮え切らない

    Mastery
    • にえきらない
    • Ambiguous, not dry
      Expression
    • 煮え切らない態度

      hesitancy

    • 彼の煮え切らない態度にいらいらした。

      I was vexed at his irresolute attitude.

    • 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。

      He is pussyfooting around on our marriage.

煮え切らない」Pronunciation
煮え切らない」Meaning
  • 煮え切らない態度

    hesitancy

  • 彼の煮え切らない態度にいらいらした。

    I was vexed at his irresolute attitude.

  • 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。

    He is pussyfooting around on our marriage.

煮え切らない」Part of speech
  • 掛かり切り

    Mastery
    • かかりきり
      0
    • Concentrate on, focus entirely on ......, concentrate on
      Noun
    • 最近この仕事にかかりきりです。

      I'm tied up with this job recently.

    • 彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。

      She was occupied in cooking all afternoon.

    • 彼女は三人の子育てにかかりきりだ。

      She is devoted to her three children.

掛かり切り」Pronunciation
掛かり切り」Meaning
  • 最近この仕事にかかりきりです。

    I'm tied up with this job recently.

  • 彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。

    She was occupied in cooking all afternoon.

  • 彼女は三人の子育てにかかりきりだ。

    She is devoted to her three children.

掛かり切り」Part of speech