-
人込み
-
- ひとごみ0
- crushNoun
- 犯人は人込みに
紛 れて逃走したThe culprit escaped into the crowd.
-
雑踏 multitude
- 私は人込みを割って前進した。
I made my way through the crowd.
- すりは人ごみの中に消えた。
The pickpocket disappeared into the crowd.
- 泥棒は人ごみに紛れ込んだ。
The thief whipped out into the crowd.
- 人込みの中で彼とあった。
I met him in the crowd.
- 彼は人込みの中に姿を消した。
He disappeared in the crowd.
-
-
- 犯人は人込みに
紛 れて逃走したThe culprit escaped into the crowd.
-
雑踏 multitude
- 私は人込みを割って前進した。
I made my way through the crowd.
- すりは人ごみの中に消えた。
The pickpocket disappeared into the crowd.
- 泥棒は人ごみに紛れ込んだ。
The thief whipped out into the crowd.
- 人込みの中で彼とあった。
I met him in the crowd.
- 彼は人込みの中に姿を消した。
He disappeared in the crowd.
-
寝込む
-
- ねこむ2
- Sleeping; bedriddenIntransitive
- マイクは病気で寝こんでいるそうだ。
They say that Mike is sick in bed.
- 母は風邪で寝込んでいます。
My mother is laid up with a cold.
- 彼は風邪で寝込んでいた。
He was in bed with a cold.
- 私は腰をおろすとすぐ寝込んだ。
As soon as I sat down, I fell asleep.
- 彼はインフルエンザで寝込んでいる。
He's in bed with the flu.
-
-
- マイクは病気で寝こんでいるそうだ。
They say that Mike is sick in bed.
- 母は風邪で寝込んでいます。
My mother is laid up with a cold.
- 彼は風邪で寝込んでいた。
He was in bed with a cold.
- 私は腰をおろすとすぐ寝込んだ。
As soon as I sat down, I fell asleep.
- 彼はインフルエンザで寝込んでいる。
He's in bed with the flu.
-
着込む
-
- きこむ2
- Wear thicker, more clothesTransitive
- 別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.
-
-
- 別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.
-
見込み
-
- みこみ0
- Possibility; anticipationNoun
- 見込みのある人
good prospect
- そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。
Such a plan can hardly succeed.
- 勝てる見込みがない。
We have no expectations of victory.
- 彼が勝つ見込みはほとんどない。
There is little chance of his winning.
- 彼はもう見込みがない。
He is beyond hope.
- 彼は回復する見込みがない。
He is beyond the chance of recovery.
-
-
- 見込みのある人
good prospect
- そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。
Such a plan can hardly succeed.
- 勝てる見込みがない。
We have no expectations of victory.
- 彼が勝つ見込みはほとんどない。
There is little chance of his winning.
- 彼はもう見込みがない。
He is beyond hope.
- 彼は回復する見込みがない。
He is beyond the chance of recovery.
-
見込む
-
- みこむ2 0
- Anticipated, expected; likelyTransitive
- 君を見込んで頼んでいるんだ。
I'm asking you to do this because I trust you.
- 今年の売り上げは倍増と見込んでいます。
Sales should double this year.
- 駅まで1時間を見込む。
Allow an hour to get to the station.
- 第3四半期は収入減が見込まれている。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
- この計画はある程度の効果が見込める。
This plan will serve its purpose to some extent.
-
-
- 君を見込んで頼んでいるんだ。
I'm asking you to do this because I trust you.
- 今年の売り上げは倍増と見込んでいます。
Sales should double this year.
- 駅まで1時間を見込む。
Allow an hour to get to the station.
- 第3四半期は収入減が見込まれている。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
- この計画はある程度の効果が見込める。
This plan will serve its purpose to some extent.
-
乗り込む
-
- のりこむ3
- Take a ride. Sit in.Intransitive
- バスに乗り込む
Get on the bus.
- その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
The child got on an airplane in good mood.
- 一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!
- 彼らはボートに乗り込んだ。
They got into the boat.
- 私たちは車に乗り込んだ。
We got into a car.
- もう乗り込む時間だ。
It's time to get aboard.
-
-
- バスに乗り込む
Get on the bus.
- その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
The child got on an airplane in good mood.
- 一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!
- 彼らはボートに乗り込んだ。
They got into the boat.
- 私たちは車に乗り込んだ。
We got into a car.
- もう乗り込む時間だ。
It's time to get aboard.
-
取り込む
-
- とりこむ0 3
- To take in; to adopt; to draw inTransitive
- 少数意見を取り込む
Hearing of minority views
- 洗濯物を取り込む
Bring in the laundry.
- もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
If it rains, take the washing in.
- 雨が降る前に洗濯物を取り込もう。
I'll take in the washing before it rains.
- 雨が降りそうだ。洗濯物を取りこんだ方がいいよ。
It looks like rain. You had better take in the washing.
- 母は雨が来そうだと言って洗濯物をとりこんだ。
Mother took the clothes off the line in anticipation of rain.
- 酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。
Oxygen is taken into our lungs when we breathe.
-
-
- 少数意見を取り込む
Hearing of minority views
- 洗濯物を取り込む
Bring in the laundry.
- もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
If it rains, take the washing in.
- 雨が降る前に洗濯物を取り込もう。
I'll take in the washing before it rains.
- 雨が降りそうだ。洗濯物を取りこんだ方がいいよ。
It looks like rain. You had better take in the washing.
- 母は雨が来そうだと言って洗濯物をとりこんだ。
Mother took the clothes off the line in anticipation of rain.
- 酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。
Oxygen is taken into our lungs when we breathe.
-
吸い込む
-
- すいこむ3
- Inhale, inhale, draw; disappearTransitive
- スポンジは水を吸い込む。
A sponge absorbs water.
- エアコンが空気を充分吸い込んでいない。
The air-conditioner isn't taking in enough air.
- 乾いた砂は水を吸い込む。
Dry sand absorbs water.
- 綿は水を吸い込む。
Cotton sucks up water.
- 彼は息を深くすいこんだ。
He drew a deep breath.
-
-
- スポンジは水を吸い込む。
A sponge absorbs water.
- エアコンが空気を充分吸い込んでいない。
The air-conditioner isn't taking in enough air.
- 乾いた砂は水を吸い込む。
Dry sand absorbs water.
- 綿は水を吸い込む。
Cotton sucks up water.
- 彼は息を深くすいこんだ。
He drew a deep breath.
-
引っ込む
-
- ひっこむ3
- Retreat; indentationIntransitive
- 田舎に引っ込む
live in seclusion
- 今までどこに引っこんでいたのですか。
Where've you been keeping yourself?
- 無理が通れば道理が引っ込む。
Might makes right.
- 彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。
Her house stands back from the road.
- 真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
-
-
- 田舎に引っ込む
live in seclusion
- 今までどこに引っこんでいたのですか。
Where've you been keeping yourself?
- 無理が通れば道理が引っ込む。
Might makes right.
- 彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。
Her house stands back from the road.
- 真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
-
思い込む
-
- おもいこむ4 0 2
- holdTransitive Intransitive
- 真実だと思い込む
Stubbornly believing it to be true.
- 彼が僕にそう思い込ませたのです。
He put the idea into my head.
- 彼は自分が病人だと思い込んでいる。
He fancies himself ill.
- 彼は、彼女が幸せだと思いこんでいた。
He took it for granted that she was happy.
- 彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。
She presumes him to be innocent.
- 私は彼女が病気だと思い込まされた。
I was given to understand that she was ill.
-
-
- 真実だと思い込む
Stubbornly believing it to be true.
- 彼が僕にそう思い込ませたのです。
He put the idea into my head.
- 彼は自分が病人だと思い込んでいる。
He fancies himself ill.
- 彼は、彼女が幸せだと思いこんでいた。
He took it for granted that she was happy.
- 彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。
She presumes him to be innocent.
- 私は彼女が病気だと思い込まされた。
I was given to understand that she was ill.