-
直に
-
- じかに1
- Directly, personallyAdverb
- 直に頼む
In-person requests
- クリスマスがじきにまためぐってくる。
Christmas will soon come around.
- あなたとじかに会ってじっくり話したいことがあるのです。
I have something to talk over with you, face to face.
- 彼はじきに戻ります。
He will get back soon.
- じきに橋は建造される。
It will not be long before the bridge is built.
- 大丈夫、じきに慣れますよ。
You'll get used to it soon.
-
-
- 直に頼む
In-person requests
- クリスマスがじきにまためぐってくる。
Christmas will soon come around.
- あなたとじかに会ってじっくり話したいことがあるのです。
I have something to talk over with you, face to face.
- 彼はじきに戻ります。
He will get back soon.
- じきに橋は建造される。
It will not be long before the bridge is built.
- 大丈夫、じきに慣れますよ。
You'll get used to it soon.
-
直直
-
- じきじき0
- straightforwardAdverb
- 行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。
You had better go and thank her in person.
- 市長がじきじきに賞を渡した。
The mayor presented the prizes in person.
- 私はきのう彼じきじきの訪問を受けた。
I received his personal visit yesterday.
-
-
- 行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。
You had better go and thank her in person.
- 市長がじきじきに賞を渡した。
The mayor presented the prizes in person.
- 私はきのう彼じきじきの訪問を受けた。
I received his personal visit yesterday.
-
直後
-
- ちょくご1
- Soon; immediately following ......Adverb Noun
- 終戦直後
Shortly after the war.
-
直前 Just when ......; just before ......
- きみが出かけた直後に彼が訪ねてきた。
He came to see you right after you left.
- 夏休みの直後に試験です。
I'll have exams right after the summer holidays.
- 彼は高校卒業直後に入社した。
He joined the company right after he got through high school.
- 彼は終戦直後に出獄した。
He was released from prison immediately after the war.
- 私たちは夕食直後にそれを再開した。
We started it again right after dinner.
-
-
- 終戦直後
Shortly after the war.
-
直前 Just when ......; just before ......
- きみが出かけた直後に彼が訪ねてきた。
He came to see you right after you left.
- 夏休みの直後に試験です。
I'll have exams right after the summer holidays.
- 彼は高校卒業直後に入社した。
He joined the company right after he got through high school.
- 彼は終戦直後に出獄した。
He was released from prison immediately after the war.
- 私たちは夕食直後にそれを再開した。
We started it again right after dinner.
-
直線
-
- ちょくせん0
- straightnessNoun
-
曲線 in a roundabout way
- この2つの直線は直角に交わっている。
These two lines are at right angles.
- 直線を引きなさい。
Draw a straight line.
- ここに直線を引け。
Draw a straight line here.
- 彼は壁の上に直線を書いた。
He drew a straight line on the wall.
- 定規は直線を引くのに役立つ。
A ruler helps one to draw a straight line.
-
-
-
曲線 in a roundabout way
- この2つの直線は直角に交わっている。
These two lines are at right angles.
- 直線を引きなさい。
Draw a straight line.
- ここに直線を引け。
Draw a straight line here.
- 彼は壁の上に直線を書いた。
He drew a straight line on the wall.
- 定規は直線を引くのに役立つ。
A ruler helps one to draw a straight line.
-
直前
-
- ちょくぜん0
- before you are about to do somethingNoun
- 試合の直前にはいつもあがっています。
I always get nervous just before a match.
- 舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.
- その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
- 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
Bob was on the point of leaving when I rang him up.
- 戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
Japan entered into an alliance with France just before the war.
-
-
- 試合の直前にはいつもあがっています。
I always get nervous just before a match.
- 舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.
- その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
- 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
Bob was on the point of leaving when I rang him up.
- 戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
Japan entered into an alliance with France just before the war.
-
直通
-
- ちょくつう0
- Straight through; directIntransitive Noun
- 直通列車
through train
- 私達は大阪からロサンゼルスまで直通で飛んでいった。
We flew nonstop from Osaka to Los Angeles.
- ダイヤル直通ですか。
Can I dial directly?
-
-
- 直通列車
through train
- 私達は大阪からロサンゼルスまで直通で飛んでいった。
We flew nonstop from Osaka to Los Angeles.
- ダイヤル直通ですか。
Can I dial directly?
-
直流
-
- ちょくりゅう0
- Direct current; straight flow; direct lineIntransitive Noun
- 直流電流
direct current
-
-
- 直流電流
direct current
-
直角
-
- ちょっかく0
- a right angleNoun
- これらの線は直角に交わる。
These lines meet at right angles.
- 直角は90度である。
A right angle has ninety degrees.
- 90度の角度は直角と呼ばれている。
An angle of 90 degrees is called a right angle.
- その2つの線は直角に交わっている。
The two lines cross each other at right angles.
- この2つの直線は直角に交わっている。
These two lines are at right angles.
-
-
- これらの線は直角に交わる。
These lines meet at right angles.
- 直角は90度である。
A right angle has ninety degrees.
- 90度の角度は直角と呼ばれている。
An angle of 90 degrees is called a right angle.
- その2つの線は直角に交わっている。
The two lines cross each other at right angles.
- この2つの直線は直角に交わっている。
These two lines are at right angles.
-
直径
-
- ちょっけい0
- calibreNoun
- その穴は直径二メートルです。
The hole is two meters across.
- 池の直径はどのくらいですか。
What is the distance across the pond?
- 湖は直径3マイルある。
The lake is three miles across.
- その湖は直径四マイルである。
The lake is four miles across.
- その池は直径100メートルある。
The pond is 100 meters in diameter.
-
-
- その穴は直径二メートルです。
The hole is two meters across.
- 池の直径はどのくらいですか。
What is the distance across the pond?
- 湖は直径3マイルある。
The lake is three miles across.
- その湖は直径四マイルである。
The lake is four miles across.
- その池は直径100メートルある。
The pond is 100 meters in diameter.
-
直ちに
-
- ただちに1
- Right now. Right now.Adverb
- 直ちに出発する
Get going.
- 我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
We should deal with this matter without delay.
- 火事はただちに消された。
The fire was extinguished at once.
- 彼らはただちに病人を病院に送った。
They lost no time in getting the sick man to a hospital.
- 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
She left the office immediately after work.
- 私達は直ちに彼を病院に送った。
We lost no time in sending him to the hospital.
-
-
- 直ちに出発する
Get going.
- 我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
We should deal with this matter without delay.
- 火事はただちに消された。
The fire was extinguished at once.
- 彼らはただちに病人を病院に送った。
They lost no time in getting the sick man to a hospital.
- 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
She left the office immediately after work.
- 私達は直ちに彼を病院に送った。
We lost no time in sending him to the hospital.