Skip to content

N2・1 / 2 Page
  • 直に

    Mastery
    • じかに
      1
    • Directly, personally
      Adverb
    • 直に頼む

      In-person requests

    • クリスマスがじきにまためぐってくる。

      Christmas will soon come around.

    • あなたとじかに会ってじっくり話したいことがあるのです。

      I have something to talk over with you, face to face.

    • 彼はじきに戻ります。

      He will get back soon.

    • じきに橋は建造される。

      It will not be long before the bridge is built.

    • 大丈夫、じきに慣れますよ。

      You'll get used to it soon.

直に」Pronunciation
直に」Meaning
  • 直に頼む

    In-person requests

  • クリスマスがじきにまためぐってくる。

    Christmas will soon come around.

  • あなたとじかに会ってじっくり話したいことがあるのです。

    I have something to talk over with you, face to face.

  • 彼はじきに戻ります。

    He will get back soon.

  • じきに橋は建造される。

    It will not be long before the bridge is built.

  • 大丈夫、じきに慣れますよ。

    You'll get used to it soon.

直に」Part of speech
  • 直直

    Mastery
    • じきじき
      0
    • straightforward
      Adverb
    • 行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。

      You had better go and thank her in person.

    • 市長がじきじきに賞を渡した。

      The mayor presented the prizes in person.

    • 私はきのう彼じきじきの訪問を受けた。

      I received his personal visit yesterday.

直直」Pronunciation
直直」Meaning
  • 行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。

    You had better go and thank her in person.

  • 市長がじきじきに賞を渡した。

    The mayor presented the prizes in person.

  • 私はきのう彼じきじきの訪問を受けた。

    I received his personal visit yesterday.

直直」Part of speech
  • 直後

    Mastery
    • ちょくご
      1
    • Soon; immediately following ......
      Adverb Noun
    • 終戦直後

      Shortly after the war.

    • 直前ちょくぜん

      Just when ......; just before ......

    • きみが出かけた直後に彼が訪ねてきた。

      He came to see you right after you left.

    • 夏休みの直後に試験です。

      I'll have exams right after the summer holidays.

    • 彼は高校卒業直後に入社した。

      He joined the company right after he got through high school.

    • 彼は終戦直後に出獄した。

      He was released from prison immediately after the war.

    • 私たちは夕食直後にそれを再開した。

      We started it again right after dinner.

直後」Pronunciation
直後」Meaning
  • 終戦直後

    Shortly after the war.

  • 直前ちょくぜん

    Just when ......; just before ......

  • きみが出かけた直後に彼が訪ねてきた。

    He came to see you right after you left.

  • 夏休みの直後に試験です。

    I'll have exams right after the summer holidays.

  • 彼は高校卒業直後に入社した。

    He joined the company right after he got through high school.

  • 彼は終戦直後に出獄した。

    He was released from prison immediately after the war.

  • 私たちは夕食直後にそれを再開した。

    We started it again right after dinner.

直後」Part of speech
  • 直線

    Mastery
    • ちょくせん
      0
    • straightness
      Noun
    • 曲線きょくせん

      in a roundabout way

    • この2つの直線は直角に交わっている。

      These two lines are at right angles.

    • 直線を引きなさい。

      Draw a straight line.

    • ここに直線を引け。

      Draw a straight line here.

    • 彼は壁の上に直線を書いた。

      He drew a straight line on the wall.

    • 定規は直線を引くのに役立つ。

      A ruler helps one to draw a straight line.

直線」Pronunciation
直線」Meaning
  • 曲線きょくせん

    in a roundabout way

  • この2つの直線は直角に交わっている。

    These two lines are at right angles.

  • 直線を引きなさい。

    Draw a straight line.

  • ここに直線を引け。

    Draw a straight line here.

  • 彼は壁の上に直線を書いた。

    He drew a straight line on the wall.

  • 定規は直線を引くのに役立つ。

    A ruler helps one to draw a straight line.

直線」Part of speech
  • 直前

    Mastery
    • ちょくぜん
      0
    • before you are about to do something
      Noun
    • 試合の直前にはいつもあがっています。

      I always get nervous just before a match.

    • 舞が家出を敢行する、直前のことだろう。

      That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.

    • その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。

      The reporter filed his story just before the paper went to press.

    • 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。

      Bob was on the point of leaving when I rang him up.

    • 戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。

      Japan entered into an alliance with France just before the war.

直前」Pronunciation
直前」Meaning
  • 試合の直前にはいつもあがっています。

    I always get nervous just before a match.

  • 舞が家出を敢行する、直前のことだろう。

    That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.

  • その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。

    The reporter filed his story just before the paper went to press.

  • 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。

    Bob was on the point of leaving when I rang him up.

  • 戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。

    Japan entered into an alliance with France just before the war.

直前」Part of speech
  • 直通

    Mastery
    • ちょくつう
      0
    • Straight through; direct
      Intransitive Noun
    • 直通列車

      through train

    • 私達は大阪からロサンゼルスまで直通で飛んでいった。

      We flew nonstop from Osaka to Los Angeles.

    • ダイヤル直通ですか。

      Can I dial directly?

直通」Pronunciation
直通」Meaning
  • 直通列車

    through train

  • 私達は大阪からロサンゼルスまで直通で飛んでいった。

    We flew nonstop from Osaka to Los Angeles.

  • ダイヤル直通ですか。

    Can I dial directly?

直通」Part of speech
  • 直流

    Mastery
    • ちょくりゅう
      0
    • Direct current; straight flow; direct line
      Intransitive Noun
    • 直流電流

      direct current

直流」Pronunciation
直流」Meaning
  • 直流電流

    direct current

直流」Part of speech
  • 直角

    Mastery
    • ちょっかく
      0
    • a right angle
      Noun
    • これらの線は直角に交わる。

      These lines meet at right angles.

    • 直角は90度である。

      A right angle has ninety degrees.

    • 90度の角度は直角と呼ばれている。

      An angle of 90 degrees is called a right angle.

    • その2つの線は直角に交わっている。

      The two lines cross each other at right angles.

    • この2つの直線は直角に交わっている。

      These two lines are at right angles.

直角」Pronunciation
直角」Meaning
  • これらの線は直角に交わる。

    These lines meet at right angles.

  • 直角は90度である。

    A right angle has ninety degrees.

  • 90度の角度は直角と呼ばれている。

    An angle of 90 degrees is called a right angle.

  • その2つの線は直角に交わっている。

    The two lines cross each other at right angles.

  • この2つの直線は直角に交わっている。

    These two lines are at right angles.

直角」Part of speech
  • 直径

    Mastery
    • ちょっけい
      0
    • calibre
      Noun
    • その穴は直径二メートルです。

      The hole is two meters across.

    • 池の直径はどのくらいですか。

      What is the distance across the pond?

    • 湖は直径3マイルある。

      The lake is three miles across.

    • その湖は直径四マイルである。

      The lake is four miles across.

    • その池は直径100メートルある。

      The pond is 100 meters in diameter.

直径」Pronunciation
直径」Meaning
  • その穴は直径二メートルです。

    The hole is two meters across.

  • 池の直径はどのくらいですか。

    What is the distance across the pond?

  • 湖は直径3マイルある。

    The lake is three miles across.

  • その湖は直径四マイルである。

    The lake is four miles across.

  • その池は直径100メートルある。

    The pond is 100 meters in diameter.

直径」Part of speech
  • 直ちに

    Mastery
    • ただちに
      1
    • Right now. Right now.
      Adverb
    • 直ちに出発する

      Get going.

    • 我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。

      We should deal with this matter without delay.

    • 火事はただちに消された。

      The fire was extinguished at once.

    • 彼らはただちに病人を病院に送った。

      They lost no time in getting the sick man to a hospital.

    • 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。

      She left the office immediately after work.

    • 私達は直ちに彼を病院に送った。

      We lost no time in sending him to the hospital.

直ちに」Pronunciation
直ちに」Meaning
  • 直ちに出発する

    Get going.

  • 我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。

    We should deal with this matter without delay.

  • 火事はただちに消された。

    The fire was extinguished at once.

  • 彼らはただちに病人を病院に送った。

    They lost no time in getting the sick man to a hospital.

  • 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。

    She left the office immediately after work.

  • 私達は直ちに彼を病院に送った。

    We lost no time in sending him to the hospital.

直ちに」Part of speech