-
言論
-
- げんろん0
- remarksNoun
-
-
-
言い分
-
- いいぶん0
- Assertion; dissatisfactionNoun
- 自分の言い分を通す
Stick to your guns.
- 彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
He has a good case against her.
- まず両方の言い分を聞きましょう。
First, I should hear both sides.
- 私は彼女の言い分を最後まで聞いてやった。
I heard her to the end.
- 言い分を簡潔に述べよ。
State your case briefly.
- 彼に言い分を言わせよう。
Let him have his say.
-
-
- 自分の言い分を通す
Stick to your guns.
- 彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
He has a good case against her.
- まず両方の言い分を聞きましょう。
First, I should hear both sides.
- 私は彼女の言い分を最後まで聞いてやった。
I heard her to the end.
- 言い分を簡潔に述べよ。
State your case briefly.
- 彼に言い分を言わせよう。
Let him have his say.
-
言い訳
-
- いいわけ0
- Justification. Excuses.Intransitive Noun
-
口実 Excuses; reasons
- ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
Jane insisted that she was right.
- 彼は言い訳を始めた。
He began to make excuses.
- 彼は欠席の言い訳をした。
He gave an explanation about why he had been absent.
- 彼の欠席の言い訳をした。
He excused his absence.
-
-
-
口実 Excuses; reasons
- ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
Jane insisted that she was right.
- 彼は言い訳を始めた。
He began to make excuses.
- 彼は欠席の言い訳をした。
He gave an explanation about why he had been absent.
- 彼の欠席の言い訳をした。
He excused his absence.
-
言い合う
-
- いいあう3
- Saying to each other ......; arguingTransitive Intransitive
- 冗談を言い合う
Joking and teasing each other
-
言い争う Quarrels. Arguments.
- 誰もがみんな口々にいいあっている。
Everyone's saying it.
- もう言い合うのはやめにしましょう。
Let's patch up our argument.
- 休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
We argued with each other about the best place for a holiday.
-
-
- 冗談を言い合う
Joking and teasing each other
-
言い争う Quarrels. Arguments.
- 誰もがみんな口々にいいあっている。
Everyone's saying it.
- もう言い合うのはやめにしましょう。
Let's patch up our argument.
- 休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
We argued with each other about the best place for a holiday.
-
言い表す
-
- いいあらわす5
- phraseTransitive
- 言葉では言い表せない
Inexpressible.
- その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
Can you describe the object?
- これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
The right word for this does not come to me.
- 彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
She was at a loss for words to express her feeling.
- 彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。
His life was miserable beyond description.
-
-
- 言葉では言い表せない
Inexpressible.
- その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
Can you describe the object?
- これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
The right word for this does not come to me.
- 彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
She was at a loss for words to express her feeling.
- 彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。
His life was miserable beyond description.
-
言い切る
-
- いいきる3
- To make clear; to assert, to dieTransitive
- 彼女は、自分は正しいと言い切った。
She declared that she was right.
- 彼は自分が無実だと言い切った。
He asserted that he was innocent.
-
-
- 彼女は、自分は正しいと言い切った。
She declared that she was right.
- 彼は自分が無実だと言い切った。
He asserted that he was innocent.
-
言付ける
-
- ことづける4
- Take a message.Transitive
- よろしくと言付ける
send a greeting
-
-
- よろしくと言付ける
send a greeting
-
言い付ける
-
- いいつける4
- Command; denunciationTransitive
- 仕事を言い付ける
tell the job to be done
- 彼はちゃんと私が言いつけておいたとおりにやった。
He did exactly as I had told him.
- あなたが彼に言いつけたって私はちっともかまわない。
You can tell him for all I care.
- パパに言いつけますよ。
I'll tell Daddy on you.
- 母は私に部屋の掃除を言いつけた。
Mother charged me to clear the room.
- 先生にみんな言いつけてやるぞ。
I will tell the teacher all about it.
-
-
- 仕事を言い付ける
tell the job to be done
- 彼はちゃんと私が言いつけておいたとおりにやった。
He did exactly as I had told him.
- あなたが彼に言いつけたって私はちっともかまわない。
You can tell him for all I care.
- パパに言いつけますよ。
I'll tell Daddy on you.
- 母は私に部屋の掃除を言いつけた。
Mother charged me to clear the room.
- 先生にみんな言いつけてやるぞ。
I will tell the teacher all about it.
-
言い伝える
-
- いいつたえる5
- Conveyance; circulationTransitive
- 用事を言い伝える
communicate something
- この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
-
-
- 用事を言い伝える
communicate something
- この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
-
伝言
-
- でんごん0
- Pass the word. Take a message.Transitive Noun
- 他の人に伝言してもらう
Take a message.
- メッセージ
Message; Message
- 私宛に何か伝言がとどいていませんか。
Are there any messages for me?
- 伝言は彼女に伝えました。
I relayed the message to her.
- 私はその伝言を彼に伝えた。
I carried the message to him.
- 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。
I'll give him this message the moment he arrives.
- 伝言をお願いできますか。
Can I leave a message, please?
-
-
- 他の人に伝言してもらう
Take a message.
- メッセージ
Message; Message
- 私宛に何か伝言がとどいていませんか。
Are there any messages for me?
- 伝言は彼女に伝えました。
I relayed the message to her.
- 私はその伝言を彼に伝えた。
I carried the message to him.
- 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。
I'll give him this message the moment he arrives.
- 伝言をお願いできますか。
Can I leave a message, please?