Skip to content

N2・1 / 2 Page
  • 思想

    Mastery
    • しそう
      0
    • Thoughts, ideas
      Noun
    • 我々は言葉によって思想を表現する。

      We express thought with language.

    • 思想は自由だ。

      Thought is free.

    • 思想は行動に出る。

      An idea is expressed in terms of action.

    • 思想の自由は憲法で保証されている。

      Freedom of thought is guaranteed by the constitution.

    • 言葉は思想をあらわす。

      Words stand for ideas.

思想」Pronunciation
思想」Meaning
  • 我々は言葉によって思想を表現する。

    We express thought with language.

  • 思想は自由だ。

    Thought is free.

  • 思想は行動に出る。

    An idea is expressed in terms of action.

  • 思想の自由は憲法で保証されている。

    Freedom of thought is guaranteed by the constitution.

  • 言葉は思想をあらわす。

    Words stand for ideas.

思想」Part of speech
  • 思い切り

    Mastery
    • おもいきり
      0
    • To break one's mind, to die; to enjoy oneself, to be happy.
      Adverb Noun
    • 今夜は思い切り飲もう

      Let's drink tonight.

    • 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。

      She gave me a hard kick on my right leg.

    • 私は思いきり働きたい。

      I will work to the best of my ability.

    • 彼女は彼を思い切りけとばした。

      She gave him a good kick.

    • 彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。

      She confined herself to her study and wept to her heart's content.

    • 時々、自分のけつを思いきり蹴りあげてやりたくなる。

      Sometimes I feel like kicking my own rump.

思い切り」Pronunciation
思い切り」Meaning
  • 今夜は思い切り飲もう

    Let's drink tonight.

  • 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。

    She gave me a hard kick on my right leg.

  • 私は思いきり働きたい。

    I will work to the best of my ability.

  • 彼女は彼を思い切りけとばした。

    She gave him a good kick.

  • 彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。

    She confined herself to her study and wept to her heart's content.

  • 時々、自分のけつを思いきり蹴りあげてやりたくなる。

    Sometimes I feel like kicking my own rump.

思い切り」Part of speech
  • 思い込む

    Mastery
    • おもいこむ
      4 0 2
    • hold
      Transitive Intransitive
    • 真実だと思い込む

      Stubbornly believing it to be true.

    • 彼が僕にそう思い込ませたのです。

      He put the idea into my head.

    • 彼は自分が病人だと思い込んでいる。

      He fancies himself ill.

    • 彼は、彼女が幸せだと思いこんでいた。

      He took it for granted that she was happy.

    • 彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。

      She presumes him to be innocent.

    • 私は彼女が病気だと思い込まされた。

      I was given to understand that she was ill.

思い込む」Pronunciation
思い込む」Meaning
  • 真実だと思い込む

    Stubbornly believing it to be true.

  • 彼が僕にそう思い込ませたのです。

    He put the idea into my head.

  • 彼は自分が病人だと思い込んでいる。

    He fancies himself ill.

  • 彼は、彼女が幸せだと思いこんでいた。

    He took it for granted that she was happy.

  • 彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。

    She presumes him to be innocent.

  • 私は彼女が病気だと思い込まされた。

    I was given to understand that she was ill.

思い込む」Part of speech
  • 思い立つ

    Mastery
    • おもいたつ
      4 0
    • fancy
      Transitive
思い立つ」Pronunciation
思い立つ」Meaning
思い立つ」Part of speech
  • 思い付く

    Mastery
    • おもいつく
      4 0
    • Suddenly it comes to mind, remembering
      Transitive
    • いいアイデアを思い付く

      Here's a good idea.

    • いい考えを思いついた。

      A good idea came into my mind.

    • いい手を思いついた。

      I hit upon a good idea.

    • 彼がよい解決策を思いついた。

      He thought of a good solution.

    • 彼女はいい解決策を思いついた。

      She thought of a good solution.

    • 良いアイデアが思いついた。

      I had a good idea.

思い付く」Pronunciation
思い付く」Meaning
  • いいアイデアを思い付く

    Here's a good idea.

  • いい考えを思いついた。

    A good idea came into my mind.

  • いい手を思いついた。

    I hit upon a good idea.

  • 彼がよい解決策を思いついた。

    He thought of a good solution.

  • 彼女はいい解決策を思いついた。

    She thought of a good solution.

  • 良いアイデアが思いついた。

    I had a good idea.

思い付く」Part of speech
  • 思い当たる

    Mastery
    • おもいあたる
      5 0
    • (Come to think of it (after searching through a multitude of things); think it makes sense
      Intransitive
    • 夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。

      Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?

    • 思いあたらないのですが。

      I don't recall.

思い当たる」Pronunciation
思い当たる」Meaning
  • 夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。

    Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?

  • 思いあたらないのですが。

    I don't recall.

思い当たる」Part of speech
  • 思い浮かぶ

    Mastery
    • おもいうかぶ
      5 0
    • Memories come back and surface
      Intransitive
    • 名案が思い浮かんだ

      That's a good idea.

    • これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。

      The right word for this does not come to me.

    • 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。

      I can't think of the right words with which to express my thanks.

    • 歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。

      I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.

    • ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。

      It occurred to me that he might be an industrial spy.

    • 刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。

      The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.

思い浮かぶ」Pronunciation
思い浮かぶ」Meaning
  • 名案が思い浮かんだ

    That's a good idea.

  • これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。

    The right word for this does not come to me.

  • 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。

    I can't think of the right words with which to express my thanks.

  • 歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。

    I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.

  • ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。

    It occurred to me that he might be an industrial spy.

  • 刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。

    The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.

思い浮かぶ」Part of speech
  • 思い切って

    Mastery
    • おもいきって
      4 2
    • Determined and firm
      Adverb
    • 思い切って打ち明ける

      Make up your mind to say it.

    • 彼は思いきって意見を発表しない。

      He dare not express his opinion.

    • 私は思い切って警察に電話した。

      I took it upon myself to telephone the police.

    • 彼女は思い切って彼にたずねた。

      She dared to call on him.

    • 私は思い切ってそこに行った。

      I mustered up my courage and went there.

    • 彼は思い切って彼女にプロポーズした。

      He dared to propose to her.

思い切って」Pronunciation
思い切って」Meaning
  • 思い切って打ち明ける

    Make up your mind to say it.

  • 彼は思いきって意見を発表しない。

    He dare not express his opinion.

  • 私は思い切って警察に電話した。

    I took it upon myself to telephone the police.

  • 彼女は思い切って彼にたずねた。

    She dared to call on him.

  • 私は思い切ってそこに行った。

    I mustered up my courage and went there.

  • 彼は思い切って彼女にプロポーズした。

    He dared to propose to her.

思い切って」Part of speech
  • 思うままに

    Mastery
    • おもうままに
      2
    • As you wish. As you wish.
      Adverb
    • 思うままにする

      do whatever one pleases

    • チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。

      The champion had the challengers at his mercy.

    • 彼の思うままにならないのが言語なのだ。

      What he can't manage at will is language.

思うままに」Pronunciation
思うままに」Meaning
  • 思うままにする

    do whatever one pleases

  • チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。

    The champion had the challengers at his mercy.

  • 彼の思うままにならないのが言語なのだ。

    What he can't manage at will is language.

思うままに」Part of speech
  • 思い浮かべる

    Mastery
    • おもいうかべる
      0 6
    • Recall; recall
      Transitive
    • 祖母そぼの姿を思い浮かべる

      Thinking back to my grandmother's figure

    • 突然私は妙案を思い浮かべた。

      Suddenly I hit on a happy idea.

    • 家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。

      I feel homesick when I remember my family.

    • 彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。

      He conjured up Arcadia reading the poem.

思い浮かべる」Pronunciation
思い浮かべる」Meaning
  • 祖母そぼの姿を思い浮かべる

    Thinking back to my grandmother's figure

  • 突然私は妙案を思い浮かべた。

    Suddenly I hit on a happy idea.

  • 家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。

    I feel homesick when I remember my family.

  • 彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。

    He conjured up Arcadia reading the poem.

思い浮かべる」Part of speech