-
思想
-
- しそう0
- Thoughts, ideasNoun
- 我々は言葉によって思想を表現する。
We express thought with language.
- 思想は自由だ。
Thought is free.
- 思想は行動に出る。
An idea is expressed in terms of action.
- 思想の自由は憲法で保証されている。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
- 言葉は思想をあらわす。
Words stand for ideas.
-
-
- 我々は言葉によって思想を表現する。
We express thought with language.
- 思想は自由だ。
Thought is free.
- 思想は行動に出る。
An idea is expressed in terms of action.
- 思想の自由は憲法で保証されている。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
- 言葉は思想をあらわす。
Words stand for ideas.
-
思い切り
-
- おもいきり0
- To break one's mind, to die; to enjoy oneself, to be happy.Adverb Noun
- 今夜は思い切り飲もう
Let's drink tonight.
- 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。
She gave me a hard kick on my right leg.
- 私は思いきり働きたい。
I will work to the best of my ability.
- 彼女は彼を思い切りけとばした。
She gave him a good kick.
- 彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。
She confined herself to her study and wept to her heart's content.
- 時々、自分のけつを思いきり蹴りあげてやりたくなる。
Sometimes I feel like kicking my own rump.
-
-
- 今夜は思い切り飲もう
Let's drink tonight.
- 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。
She gave me a hard kick on my right leg.
- 私は思いきり働きたい。
I will work to the best of my ability.
- 彼女は彼を思い切りけとばした。
She gave him a good kick.
- 彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。
She confined herself to her study and wept to her heart's content.
- 時々、自分のけつを思いきり蹴りあげてやりたくなる。
Sometimes I feel like kicking my own rump.
-
思い込む
-
- おもいこむ4 0 2
- holdTransitive Intransitive
- 真実だと思い込む
Stubbornly believing it to be true.
- 彼が僕にそう思い込ませたのです。
He put the idea into my head.
- 彼は自分が病人だと思い込んでいる。
He fancies himself ill.
- 彼は、彼女が幸せだと思いこんでいた。
He took it for granted that she was happy.
- 彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。
She presumes him to be innocent.
- 私は彼女が病気だと思い込まされた。
I was given to understand that she was ill.
-
-
- 真実だと思い込む
Stubbornly believing it to be true.
- 彼が僕にそう思い込ませたのです。
He put the idea into my head.
- 彼は自分が病人だと思い込んでいる。
He fancies himself ill.
- 彼は、彼女が幸せだと思いこんでいた。
He took it for granted that she was happy.
- 彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。
She presumes him to be innocent.
- 私は彼女が病気だと思い込まされた。
I was given to understand that she was ill.
-
思い立つ
-
- おもいたつ4 0
- fancyTransitive
-
-
-
思い付く
-
- おもいつく4 0
- Suddenly it comes to mind, rememberingTransitive
- いいアイデアを思い付く
Here's a good idea.
- いい考えを思いついた。
A good idea came into my mind.
- いい手を思いついた。
I hit upon a good idea.
- 彼がよい解決策を思いついた。
He thought of a good solution.
- 彼女はいい解決策を思いついた。
She thought of a good solution.
- 良いアイデアが思いついた。
I had a good idea.
-
-
- いいアイデアを思い付く
Here's a good idea.
- いい考えを思いついた。
A good idea came into my mind.
- いい手を思いついた。
I hit upon a good idea.
- 彼がよい解決策を思いついた。
He thought of a good solution.
- 彼女はいい解決策を思いついた。
She thought of a good solution.
- 良いアイデアが思いついた。
I had a good idea.
-
思い当たる
-
- おもいあたる5 0
- (Come to think of it (after searching through a multitude of things); think it makes senseIntransitive
- 夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?
- 思いあたらないのですが。
I don't recall.
-
-
- 夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?
- 思いあたらないのですが。
I don't recall.
-
思い浮かぶ
-
- おもいうかぶ5 0
- Memories come back and surfaceIntransitive
- 名案が思い浮かんだ
That's a good idea.
- これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
The right word for this does not come to me.
- 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
- 歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.
- ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
- 刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
-
-
- 名案が思い浮かんだ
That's a good idea.
- これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
The right word for this does not come to me.
- 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
- 歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.
- ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
- 刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
-
思い切って
-
- おもいきって4 2
- Determined and firmAdverb
- 思い切って打ち明ける
Make up your mind to say it.
- 彼は思いきって意見を発表しない。
He dare not express his opinion.
- 私は思い切って警察に電話した。
I took it upon myself to telephone the police.
- 彼女は思い切って彼にたずねた。
She dared to call on him.
- 私は思い切ってそこに行った。
I mustered up my courage and went there.
- 彼は思い切って彼女にプロポーズした。
He dared to propose to her.
-
-
- 思い切って打ち明ける
Make up your mind to say it.
- 彼は思いきって意見を発表しない。
He dare not express his opinion.
- 私は思い切って警察に電話した。
I took it upon myself to telephone the police.
- 彼女は思い切って彼にたずねた。
She dared to call on him.
- 私は思い切ってそこに行った。
I mustered up my courage and went there.
- 彼は思い切って彼女にプロポーズした。
He dared to propose to her.
-
思うままに
-
- おもうままに2
- As you wish. As you wish.Adverb
- 思うままにする
do whatever one pleases
- チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
The champion had the challengers at his mercy.
- 彼の思うままにならないのが言語なのだ。
What he can't manage at will is language.
-
-
- 思うままにする
do whatever one pleases
- チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
The champion had the challengers at his mercy.
- 彼の思うままにならないのが言語なのだ。
What he can't manage at will is language.
-
思い浮かべる
-
- おもいうかべる0 6
- Recall; recallTransitive
-
祖母 の姿を思い浮かべるThinking back to my grandmother's figure
- 突然私は妙案を思い浮かべた。
Suddenly I hit on a happy idea.
- 家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。
I feel homesick when I remember my family.
- 彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
He conjured up Arcadia reading the poem.
-
-
-
祖母 の姿を思い浮かべるThinking back to my grandmother's figure
- 突然私は妙案を思い浮かべた。
Suddenly I hit on a happy idea.
- 家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。
I feel homesick when I remember my family.
- 彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
He conjured up Arcadia reading the poem.