-
思いがけない
-
- おもいがけない5 6
- Unexpected. Unexpected.I-Adjective
- 思いがけない出会い
Unexpected Encounters
- 彼は全く思いがけなく着いた。
He arrived quite out of the blue.
- 宝石は思いがけない場所で見つかった。
The jewel was found in an unlikely place.
- 私は全く思いがけなく彼と出会った。
I met him quite unexpectedly.
- 彼の死は思いがけない出来事だった。
His death was a bolt from the blue.
- 石油の発見は思いがけない幸運だった。
The discovery of oil was a lucky accident.
-
-
- 思いがけない出会い
Unexpected Encounters
- 彼は全く思いがけなく着いた。
He arrived quite out of the blue.
- 宝石は思いがけない場所で見つかった。
The jewel was found in an unlikely place.
- 私は全く思いがけなく彼と出会った。
I met him quite unexpectedly.
- 彼の死は思いがけない出来事だった。
His death was a bolt from the blue.
- 石油の発見は思いがけない幸運だった。
The discovery of oil was a lucky accident.
-
思わしくない
-
- おもわしくない3
- unsatisfactoryI-Adjective
- その報告は販売に関しては思わしくない。
The report is not encouraging sales wise.
- 医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.
- 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.
-
-
- その報告は販売に関しては思わしくない。
The report is not encouraging sales wise.
- 医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.
- 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.
-
思いもよらない
-
- おもいもよらない
- beyond expectation (idiom); unexpectedExpression
- あの日彼女に会おうとは思いもよらなかった。
She was the last person I expected to meet that day.
- 私は思いもよらぬ結果に驚いた。
I was amazed at the unexpected result.
- 彼に会う事などは到底思いもよらない。
I cannot think that I will ever meet him.
- そんな考えは私には思いもよらなかった。
That idea never presented itself to me.
- 彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
It never occurred to me to doubt him.
-
-
- あの日彼女に会おうとは思いもよらなかった。
She was the last person I expected to meet that day.
- 私は思いもよらぬ結果に驚いた。
I was amazed at the unexpected result.
- 彼に会う事などは到底思いもよらない。
I cannot think that I will ever meet him.
- そんな考えは私には思いもよらなかった。
That idea never presented itself to me.
- 彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
It never occurred to me to doubt him.
-
意思
-
- いし1
- Meaning, idea.Noun
- 意思
伝達 Conveyance of views
- 意思伝達は色々な形をとる。
Communication takes many forms.
- 何も意思がない。
I have no real intent.
- 我々は言語で意思を伝える。
We communicate by means of language.
- 意思の強い人は堕落しない。
A man of strong will is not subject to corruption.
- 彼は英語で自分の意思を伝えられる。
He can make himself understood in English.
-
-
- 意思
伝達 Conveyance of views
- 意思伝達は色々な形をとる。
Communication takes many forms.
- 何も意思がない。
I have no real intent.
- 我々は言語で意思を伝える。
We communicate by means of language.
- 意思の強い人は堕落しない。
A man of strong will is not subject to corruption.
- 彼は英語で自分の意思を伝えられる。
He can make himself understood in English.