Skip to content

N2・1 / 1 Page
  • 放つ

    Mastery
    • はなつ
      2
    • (Old Chinese for "放す")放走; 放出(光彩); exile; liberation.
      Transitive
    • そのごみ箱は悪臭を放っていた。

      The garbage-can gave off a bad smell.

    • 彼はその兵士をねらって矢を放った。

      He shot an arrow at the soldier.

    • それは虎を野に放つようなものだ。

      It is like letting a tiger run loose.

    • この花は強い香りを放つ。

      This flower gives off a strong fragrance.

    • 自賛は悪臭を放つ。

      Proper praise stinks.

放つ」Pronunciation
放つ」Meaning
  • そのごみ箱は悪臭を放っていた。

    The garbage-can gave off a bad smell.

  • 彼はその兵士をねらって矢を放った。

    He shot an arrow at the soldier.

  • それは虎を野に放つようなものだ。

    It is like letting a tiger run loose.

  • この花は強い香りを放つ。

    This flower gives off a strong fragrance.

  • 自賛は悪臭を放つ。

    Proper praise stinks.

放つ」Part of speech
  • 放題

    Mastery
    • ほうだい
      1
    • At will, free; without restriction
      Noun
    • 部屋は散らかり放題だった。

      The room was in total disorder.

    • 部屋は散らかし放題だった。

      The room was all messed up.

    • 期間内乗り放題チケットを利用しよう。

      Let's get an open ticket.

    • さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。

      Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant.

放題」Pronunciation
放題」Meaning
  • 部屋は散らかり放題だった。

    The room was in total disorder.

  • 部屋は散らかし放題だった。

    The room was all messed up.

  • 期間内乗り放題チケットを利用しよう。

    Let's get an open ticket.

  • さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。

    Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant.

放題」Part of speech
  • 放れる

    Mastery
    • はなれる
      3
    • Disengage. Disengage.
      Intransitive
    • 犬が鎖から放れる

      The dog got out of its chains.

放れる」Pronunciation
放れる」Meaning
  • 犬が鎖から放れる

    The dog got out of its chains.

放れる」Part of speech
  • 放り出す

    Mastery
    • ほうりだす
      4
    • Throwing out; leaving behind; dismissal
      Transitive
    • 仕事を放り出す

      throw one's job away

    • 彼は家から放り出された。

      He got thrown out of the house.

    • だまれ、さもないとほうり出されるぞ。

      Pipe down, otherwise you will be hauled out.

    • 彼は車から放りだされた。

      He was tumbled out of the car.

    • 彼はその問題を頭の中から放り出した。

      He cast off the problem from his mind.

    • 静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。

      Keep silent, or I will throw you out of here.

放り出す」Pronunciation
放り出す」Meaning
  • 仕事を放り出す

    throw one's job away

  • 彼は家から放り出された。

    He got thrown out of the house.

  • だまれ、さもないとほうり出されるぞ。

    Pipe down, otherwise you will be hauled out.

  • 彼は車から放りだされた。

    He was tumbled out of the car.

  • 彼はその問題を頭の中から放り出した。

    He cast off the problem from his mind.

  • 静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。

    Keep silent, or I will throw you out of here.

放り出す」Part of speech
  • 放っておく

    Mastery
    • ほうっておく
      4 0
    • sweep sth. aside and ignore it
      Transitive
    • 面倒なことは放っておこう

      Don't worry about the trouble.

    • 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。

      "Let me alone," she said angrily.

    • 子供は放っておいても育つものだ。

      Children will grow even if you leave them alone.

    • その問題はほっておけ。

      Let the problem alone.

    • 彼を放って置くことはできない。

      I can't let him alone.

    • 放っておけば落ち着くよ。

      Let him alone. He'll soon come around by himself.

放っておく」Pronunciation
放っておく」Meaning
  • 面倒なことは放っておこう

    Don't worry about the trouble.

  • 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。

    "Let me alone," she said angrily.

  • 子供は放っておいても育つものだ。

    Children will grow even if you leave them alone.

  • その問題はほっておけ。

    Let the problem alone.

  • 彼を放って置くことはできない。

    I can't let him alone.

  • 放っておけば落ち着くよ。

    Let him alone. He'll soon come around by himself.

放っておく」Part of speech
  • 手放す

    Mastery
    • てばなす
      3
    • To put down; to leave, to break up; to sell, to transfer
      Transitive
    • その指輪を手放すな。

      You must not part with the ring.

    • 愛車を手放した。

      I parted with my old car.

    • いやだったけど愛車を手放した。

      I parted with my old car, though I hated to do so.

    • 彼は家を手放したくなかった。

      He didn't want to part with his house.

    • どうして家を手放したの?

      Why did you part with your house?

手放す」Pronunciation
手放す」Meaning
  • その指輪を手放すな。

    You must not part with the ring.

  • 愛車を手放した。

    I parted with my old car.

  • いやだったけど愛車を手放した。

    I parted with my old car, though I hated to do so.

  • 彼は家を手放したくなかった。

    He didn't want to part with his house.

  • どうして家を手放したの?

    Why did you part with your house?

手放す」Part of speech