-
抜かす
-
- ぬかす0
- Forgetting, omitting; skipping; discouragingTransitive
- 昼食を抜かす
skip lunch
- うつつを抜かす
Mesmerized. Captivated.
- どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
Why did you leave out the first question on the exam?
- は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!
- 私は二つの文を抜かした。
I left out two sentences.
- 彼女は試験で四問目をぬかしてしまった。
She left out the fourth question on the examination.
- 注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
Be more careful. You often leave out some letter or other.
-
-
- 昼食を抜かす
skip lunch
- うつつを抜かす
Mesmerized. Captivated.
- どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
Why did you leave out the first question on the exam?
- は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!
- 私は二つの文を抜かした。
I left out two sentences.
- 彼女は試験で四問目をぬかしてしまった。
She left out the fourth question on the examination.
- 注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
Be more careful. You often leave out some letter or other.
-
抜き出す
-
- ぬきだす3
- Selection, selectionTransitive
- 候補を抜き出す
Selection of candidates
- 彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
They picked out the best two works.
-
-
- 候補を抜き出す
Selection of candidates
- 彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
They picked out the best two works.
-
海抜
-
- かいばつ0
- height above sea levelNoun
-
標高 Altitude, Elevation
- エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.
- そのやまは海抜2千メートルだ。
The mountain is 2000 meters above sea level.
- その山は海抜約3000メートルだ。
The mountain is about 3000 meters above sea level.
- その山は海抜3、000メートル以上にある。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.
- その街は海抜1500メートルの所にある。
The town is situated 1,500 meters above sea level.
-
-
-
標高 Altitude, Elevation
- エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.
- そのやまは海抜2千メートルだ。
The mountain is 2000 meters above sea level.
- その山は海抜約3000メートルだ。
The mountain is about 3000 meters above sea level.
- その山は海抜3、000メートル以上にある。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.
- その街は海抜1500メートルの所にある。
The town is situated 1,500 meters above sea level.
-
息抜き
-
- いきぬき3 4
- Take a break. Take a breather.Intransitive Noun
- 息抜きにコーヒーを飲む
Take a coffee break.
- たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.
- 息抜きしようよ。
Let's ease up.
-
-
- 息抜きにコーヒーを飲む
Take a coffee break.
- たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.
- 息抜きしようよ。
Let's ease up.
-
手抜き
-
- てぬき0
- skimp on the job and stint on materialsIntransitive Transitive Noun
- 手抜き工事
Jerry-built projects, tofu-dreg projects
-
-
- 手抜き工事
Jerry-built projects, tofu-dreg projects
-
見抜く
-
- みぬく2 0
- See through. See through.Transitive
-
本心 を見抜くsee through to the heart
- 私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
I saw through their plot at once.
- 彼の策略を見抜けた。
I saw through his little game.
- 彼らはいつも変装を見抜かれる。
Someone always sees through their disguises.
- 彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
She has a feminine insight into human behavior.
- どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
I can't understand how your father managed to see through that man.
-
-
-
本心 を見抜くsee through to the heart
- 私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
I saw through their plot at once.
- 彼の策略を見抜けた。
I saw through his little game.
- 彼らはいつも変装を見抜かれる。
Someone always sees through their disguises.
- 彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
She has a feminine insight into human behavior.
- どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
I can't understand how your father managed to see through that man.
-
勝ち抜く
-
- かちぬく4
- achieve final victoryTransitive Intransitive
- 激しい競争を勝ち抜く
Final victory in a tough competition
- 勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
Best of luck in your tournament.
-
-
- 激しい競争を勝ち抜く
Final victory in a tough competition
- 勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
Best of luck in your tournament.
-
追い抜く
-
- おいぬく3
- outweighTransitive
-
-