Skip to content

漢字

N2・7 / 165 Page
  • Mastery
    • はす
      0
    • Lotus. Lotus. Lotus.
      Noun
    • こちらには大きなハスの葉があります。

      We have very big lotus leaves.

    • 蓮の花はなんとも言えない芳香をはなっていた。

      The lotus blossoms diffused an inexpressibly pleasant scent.

」Pronunciation
」Meaning
  • こちらには大きなハスの葉があります。

    We have very big lotus leaves.

  • 蓮の花はなんとも言えない芳香をはなっていた。

    The lotus blossoms diffused an inexpressibly pleasant scent.

」Part of speech
  • Mastery
    • すみ
      2
    • Ink; ink
      Noun
    • たこが墨を

      Octopus spitting ink

    • 墨を染料として使うと面白い模様ができます。

      India ink produces an interesting pattern when used as a dye.

」Pronunciation
」Meaning
  • たこが墨を

    Octopus spitting ink

  • 墨を染料として使うと面白い模様ができます。

    India ink produces an interesting pattern when used as a dye.

」Part of speech
  • Mastery
    • いただき
      0
    • Top, summit.
      Noun
    • 山の頂

      top of a mountain

」Pronunciation
」Meaning
  • 山の頂

    top of a mountain

」Part of speech
  • Mastery
    • かんむり
      0
    • Crown; letterhead
      Noun
    • 番組ばんぐみ

      Programs aired under the title

    • 冠を曲げる

      Unhappy and moody

    • 絵の中の少女は黄金ではなくて花のかんむりをかぶっています。

      The girl in the picture is wearing a crown not of gold but of flowers.

    • マユコは花の冠をつけていた。

      Mayuko wore a flower crown.

    • 先生は生徒の作った花の冠をかぶった。

      The teacher put on a crown of flowers made by her pupils.

」Pronunciation
」Meaning
  • 番組ばんぐみ

    Programs aired under the title

  • 冠を曲げる

    Unhappy and moody

  • 絵の中の少女は黄金ではなくて花のかんむりをかぶっています。

    The girl in the picture is wearing a crown not of gold but of flowers.

  • マユコは花の冠をつけていた。

    Mayuko wore a flower crown.

  • 先生は生徒の作った花の冠をかぶった。

    The teacher put on a crown of flowers made by her pupils.

」Part of speech
  • Mastery
    • おおかみ
      1
    • Wolves; people who appear to be kind but are actually vicious
      Noun
    • ひつじの皮をかぶった狼

      A wolf in sheep's clothing, a tiger with a smiley face.

」Pronunciation
」Meaning
  • ひつじの皮をかぶった狼

    A wolf in sheep's clothing, a tiger with a smiley face.

」Part of speech
  • Mastery
    • あらし
      1
    • Storms; riots
      Noun
    • 嵐の前の静けさ

      calm before the storm

    • この風は嵐の印だ。

      This wind is a sign of a storm.

    • 嵐はやんだようだ。

      It appears the storm has calmed down.

    • 嵐のあとは静かだった。

      After the storm, it was calm.

    • 彼は嵐のため欠席した。

      His absence was due to the storm.

    • 大きな木が嵐で倒れた。

      A big tree fell in the storm.

」Pronunciation
」Meaning
  • 嵐の前の静けさ

    calm before the storm

  • この風は嵐の印だ。

    This wind is a sign of a storm.

  • 嵐はやんだようだ。

    It appears the storm has calmed down.

  • 嵐のあとは静かだった。

    After the storm, it was calm.

  • 彼は嵐のため欠席した。

    His absence was due to the storm.

  • 大きな木が嵐で倒れた。

    A big tree fell in the storm.

」Part of speech
  • Mastery
    • まくら
      1
    • pillowcase
      Noun
」Pronunciation
」Meaning
」Part of speech
  • Mastery
    • つば
      1
    • brim
      Noun
」Pronunciation
」Meaning
」Part of speech
  • Mastery
    • ふえ
      0
    • Flutes, whistles
      Noun
    • 笛を吹く

      play the flute

    • ゲームの開始には笛が吹かれる。

      A whistle is blown at the start of a game.

    • 笛が鳴るとレースが始まります。

      When the whistle blows, the race will start.

    • 警官は笛を携帯している。

      The policeman carries a whistle.

    • 合図の笛がなった。

      The whistle blew.

    • 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。

      The referee blew his whistle to end the match.

」Pronunciation
」Meaning
  • 笛を吹く

    play the flute

  • ゲームの開始には笛が吹かれる。

    A whistle is blown at the start of a game.

  • 笛が鳴るとレースが始まります。

    When the whistle blows, the race will start.

  • 警官は笛を携帯している。

    The policeman carries a whistle.

  • 合図の笛がなった。

    The whistle blew.

  • 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。

    The referee blew his whistle to end the match.

」Part of speech
  • Mastery
    • おのれ
      0
    • oneself
      Noun
    • 他人を己を持って計ってはいけない。

      You must not judge others by yourself.

    • 「おんどりゃー馬鹿言ってんじゃねー」農家は言った。

      "Don't say such rubbish!" said the farmer.

    • オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。

      I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.

    • 賢者は己の失策から学ぶ。

      A wise man profits from his mistakes.

    • 己が誰なのか知れ。

      Know who you are.

」Pronunciation
」Meaning
  • 他人を己を持って計ってはいけない。

    You must not judge others by yourself.

  • 「おんどりゃー馬鹿言ってんじゃねー」農家は言った。

    "Don't say such rubbish!" said the farmer.

  • オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。

    I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.

  • 賢者は己の失策から学ぶ。

    A wise man profits from his mistakes.

  • 己が誰なのか知れ。

    Know who you are.

」Part of speech