-
蓮
-
- はす0
- Lotus. Lotus. Lotus.Noun
- こちらには大きなハスの葉があります。
We have very big lotus leaves.
- 蓮の花はなんとも言えない芳香をはなっていた。
The lotus blossoms diffused an inexpressibly pleasant scent.
-
-
- こちらには大きなハスの葉があります。
We have very big lotus leaves.
- 蓮の花はなんとも言えない芳香をはなっていた。
The lotus blossoms diffused an inexpressibly pleasant scent.
-
墨
-
- すみ2
- Ink; inkNoun
- たこが墨を
吐 くOctopus spitting ink
- 墨を染料として使うと面白い模様ができます。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.
-
-
- たこが墨を
吐 くOctopus spitting ink
- 墨を染料として使うと面白い模様ができます。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.
-
頂
-
- いただき0
- Top, summit.Noun
- 山の頂
top of a mountain
-
-
- 山の頂
top of a mountain
-
冠
-
- かんむり0
- Crown; letterheadNoun
- 冠
番組 Programs aired under the title
- 冠を曲げる
Unhappy and moody
- 絵の中の少女は黄金ではなくて花のかんむりをかぶっています。
The girl in the picture is wearing a crown not of gold but of flowers.
- マユコは花の冠をつけていた。
Mayuko wore a flower crown.
- 先生は生徒の作った花の冠をかぶった。
The teacher put on a crown of flowers made by her pupils.
-
-
- 冠
番組 Programs aired under the title
- 冠を曲げる
Unhappy and moody
- 絵の中の少女は黄金ではなくて花のかんむりをかぶっています。
The girl in the picture is wearing a crown not of gold but of flowers.
- マユコは花の冠をつけていた。
Mayuko wore a flower crown.
- 先生は生徒の作った花の冠をかぶった。
The teacher put on a crown of flowers made by her pupils.
-
狼
-
- おおかみ1
- Wolves; people who appear to be kind but are actually viciousNoun
-
羊 の皮をかぶった狼A wolf in sheep's clothing, a tiger with a smiley face.
-
-
-
羊 の皮をかぶった狼A wolf in sheep's clothing, a tiger with a smiley face.
-
嵐
-
- あらし1
- Storms; riotsNoun
- 嵐の前の静けさ
calm before the storm
- この風は嵐の印だ。
This wind is a sign of a storm.
- 嵐はやんだようだ。
It appears the storm has calmed down.
- 嵐のあとは静かだった。
After the storm, it was calm.
- 彼は嵐のため欠席した。
His absence was due to the storm.
- 大きな木が嵐で倒れた。
A big tree fell in the storm.
-
-
- 嵐の前の静けさ
calm before the storm
- この風は嵐の印だ。
This wind is a sign of a storm.
- 嵐はやんだようだ。
It appears the storm has calmed down.
- 嵐のあとは静かだった。
After the storm, it was calm.
- 彼は嵐のため欠席した。
His absence was due to the storm.
- 大きな木が嵐で倒れた。
A big tree fell in the storm.
-
枕
-
- まくら1
- pillowcaseNoun
-
-
-
鍔
-
- つば1
- brimNoun
-
-
-
笛
-
- ふえ0
- Flutes, whistlesNoun
- 笛を吹く
play the flute
- ゲームの開始には笛が吹かれる。
A whistle is blown at the start of a game.
- 笛が鳴るとレースが始まります。
When the whistle blows, the race will start.
- 警官は笛を携帯している。
The policeman carries a whistle.
- 合図の笛がなった。
The whistle blew.
- 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
The referee blew his whistle to end the match.
-
-
- 笛を吹く
play the flute
- ゲームの開始には笛が吹かれる。
A whistle is blown at the start of a game.
- 笛が鳴るとレースが始まります。
When the whistle blows, the race will start.
- 警官は笛を携帯している。
The policeman carries a whistle.
- 合図の笛がなった。
The whistle blew.
- 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
The referee blew his whistle to end the match.
-
己
-
- おのれ0
- oneselfNoun
- 他人を己を持って計ってはいけない。
You must not judge others by yourself.
- 「おんどりゃー馬鹿言ってんじゃねー」農家は言った。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.
- オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.
- 賢者は己の失策から学ぶ。
A wise man profits from his mistakes.
- 己が誰なのか知れ。
Know who you are.
-
-
- 他人を己を持って計ってはいけない。
You must not judge others by yourself.
- 「おんどりゃー馬鹿言ってんじゃねー」農家は言った。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.
- オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.
- 賢者は己の失策から学ぶ。
A wise man profits from his mistakes.
- 己が誰なのか知れ。
Know who you are.