-
児童
-
- じどう1
- violenceNoun
- 児童劇
children's theater
- その学校の児童はみんなその新しい先生になついた。
Every child in the school took to the new teacher.
- 児童はみんなその新しい先生が好きになった。
Every child took to the new teacher.
- 児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。
The pupils are looking forward to the forthcoming excursion.
- 学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
-
-
- 児童劇
children's theater
- その学校の児童はみんなその新しい先生になついた。
Every child in the school took to the new teacher.
- 児童はみんなその新しい先生が好きになった。
Every child took to the new teacher.
- 児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。
The pupils are looking forward to the forthcoming excursion.
- 学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
-
育児
-
- いくじ1
- Babywearing, childcareIntransitive Noun
-
子育て child support
- ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
Only a handful of men want to take childcare leave.
- 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.
- そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
- 女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
-
-
-
子育て child support
- ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
Only a handful of men want to take childcare leave.
- 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.
- そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
- 女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
-
教科
-
- きょうか1
- Courses, teaching subjectsNoun
- どの教科が得意ですか。
What subject are you good at?
- この教科は何単位ですか。
How many credits can I get for this course?
- 数学と英語は私の大好きな教科でした。
Math and English were my favorite subjects.
- 日本史は私の好きな教科です。
Japanese history is my favorite subject.
-
-
- どの教科が得意ですか。
What subject are you good at?
- この教科は何単位ですか。
How many credits can I get for this course?
- 数学と英語は私の大好きな教科でした。
Math and English were my favorite subjects.
- 日本史は私の好きな教科です。
Japanese history is my favorite subject.
-
今時
-
- いまどき0
- Nowadays, nowadaysNoun
- 今時の若者
Young people nowadays
- いまどきそんなことは子供だってしないだろう。
A child today would not do that.
- いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.
- 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.
- 髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。
My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license.
-
-
- 今時の若者
Young people nowadays
- いまどきそんなことは子供だってしないだろう。
A child today would not do that.
- いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.
- 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.
- 髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。
My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license.
-
古今
-
- ここん1
- Ancient and Modern, Present and PastNoun
- 古今
東西 at all times and in all places
- 古今
未曾有 Unprecedented. Unprecedented.
- 彼は古今に並ぶ者のない偉大な政治家である。
He is the greatest statesman that ever lived.
- 古今無双の勇士だ。
He is the bravest soldier that ever lived.
- 彼は、古今無双の詩人である。
He is as great a poet as ever lived.
- 彼は古今まれなりっぱな建築家である。
He is the greatest architect that has ever lived.
- 古今を通して彼は又とない勇敢な男だ。
He is as brave a man as ever breathed.
-
-
- 古今
東西 at all times and in all places
- 古今
未曾有 Unprecedented. Unprecedented.
- 彼は古今に並ぶ者のない偉大な政治家である。
He is the greatest statesman that ever lived.
- 古今無双の勇士だ。
He is the bravest soldier that ever lived.
- 彼は、古今無双の詩人である。
He is as great a poet as ever lived.
- 彼は古今まれなりっぱな建築家である。
He is the greatest architect that has ever lived.
- 古今を通して彼は又とない勇敢な男だ。
He is as brave a man as ever breathed.
-
草花
-
- くさばな2
- flowers and plantsNoun
- 草花を鉢に植える
Plant the flowers in a pot.
- 草花についてもっと知りたいと思いました。
He wanted to know more about the flowers.
- 草花の根は赤ん坊の指のように弱い。
The root of a flower is as weak as a baby's finger.
- 草花の香りがバスの開いた窓から入って来ました。
The smell of the flowers came in through the open windows of the bus.
- 彼が住んでいる町の通りには、草花も木もありませんでした。
There weren't any flowers or trees on the streets of his town.
- そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。
He saw brightly-colored birds, flowers and leaves.
-
-
- 草花を鉢に植える
Plant the flowers in a pot.
- 草花についてもっと知りたいと思いました。
He wanted to know more about the flowers.
- 草花の根は赤ん坊の指のように弱い。
The root of a flower is as weak as a baby's finger.
- 草花の香りがバスの開いた窓から入って来ました。
The smell of the flowers came in through the open windows of the bus.
- 彼が住んでいる町の通りには、草花も木もありませんでした。
There weren't any flowers or trees on the streets of his town.
- そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。
He saw brightly-colored birds, flowers and leaves.
-
草履
-
- ぞうり0
- straw sandalsNoun
-
-
-
雑草
-
- ざっそう0
- taresNoun
- 雑草が急に生えた。
Weeds sprang up in the garden.
- 庭には雑草が生い茂っていた。
The garden was grown over with weeds.
- 彼女は庭の雑草を抜いた。
She weeded the garden.
- 畑は雑草で覆われていた。
The field was rank with weeds.
- 雑草は成長が早い。
Ill weeds grow apace.
-
-
- 雑草が急に生えた。
Weeds sprang up in the garden.
- 庭には雑草が生い茂っていた。
The garden was grown over with weeds.
- 彼女は庭の雑草を抜いた。
She weeded the garden.
- 畑は雑草で覆われていた。
The field was rank with weeds.
- 雑草は成長が早い。
Ill weeds grow apace.
-
不可
-
- ふか1 2
- No ......; FailedSuffix Noun
- 持ち込み不可
unacceptable
- それは可でもなく不可でもなしというところだ。
It is neither good nor bad.
-
-
- 持ち込み不可
unacceptable
- それは可でもなく不可でもなしというところだ。
It is neither good nor bad.
-
可決
-
- かけつ0
- Ayes, carried.Transitive Noun
- 全員
一致 で可決するunanimously adopted
-
否決 Negative.
- 委員会はその議案を可決した。
The committee passed the bill.
- 動議は発声投票で可決した。
The motion was carried by acclamation.
- 法案はまず可決されないだろう。
The bill will never go through.
- 議案は圧倒的多数で可決された。
The bill was passed by an overwhelming majority.
- その税法案は昨日可決された。
The tax bill was passed yesterday.
-
-
- 全員
一致 で可決するunanimously adopted
-
否決 Negative.
- 委員会はその議案を可決した。
The committee passed the bill.
- 動議は発声投票で可決した。
The motion was carried by acclamation.
- 法案はまず可決されないだろう。
The bill will never go through.
- 議案は圧倒的多数で可決された。
The bill was passed by an overwhelming majority.
- その税法案は昨日可決された。
The tax bill was passed yesterday.