-
区分
-
- くぶん0 1
- Segmentation, divisionTransitive Noun
- 土地を区分する
parcel
- 土地は8つに区分された。
The land was divided into 8 lots.
- 我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
We will separate our home's large land equally for our children.
-
-
- 土地を区分する
parcel
- 土地は8つに区分された。
The land was divided into 8 lots.
- 我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
We will separate our home's large land equally for our children.
-
削除
-
- さくじょ1
- removingTransitive Noun
-
名簿 から名前を削除するRemoval of names from the list
- 「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."
- このファイルは削除して下さい。
Please delete this file.
- 応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
Delete his name from the list of the applicants.
- 君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
Omit needless words!
- 要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.
-
-
-
名簿 から名前を削除するRemoval of names from the list
- 「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."
- このファイルは削除して下さい。
Please delete this file.
- 応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
Delete his name from the list of the applicants.
- 君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
Omit needless words!
- 要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.
-
除く
-
- のぞく0
- Remove; eliminate, eradicateTransitive
- 未成年者を除く
Except for minors
- 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。
Except for pronunciation, everyone can speak good French.
- 医者は彼の苦痛を除いてやった。
The doctor released him from his pain.
- 一人を除いて全員出席した。
All but one were present.
- 最後の1頁を除き全部すんだ。
I've finished all except the last page.
- このことを除けば、彼は健康であった。
Aside from this, he was in good health.
-
-
- 未成年者を除く
Except for minors
- 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。
Except for pronunciation, everyone can speak good French.
- 医者は彼の苦痛を除いてやった。
The doctor released him from his pain.
- 一人を除いて全員出席した。
All but one were present.
- 最後の1頁を除き全部すんだ。
I've finished all except the last page.
- このことを除けば、彼は健康であった。
Aside from this, he was in good health.
-
廃除
-
- はいじょ1
- ceaseTransitive Noun
-
-
-
排除
-
- はいじょ1
- Exclude, get rid ofTransitive Noun
- 障害物を排除する
Removing obstacles
- これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.
- 暴力は排除しなければならない。
We must do away with violence.
- 暴徒は広場から強制的に排除された。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
- 彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。
He just brushed aside any objections to the proposal.
- 我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
We must go forward getting the better of all obstacles.
-
-
- 障害物を排除する
Removing obstacles
- これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.
- 暴力は排除しなければならない。
We must do away with violence.
- 暴徒は広場から強制的に排除された。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
- 彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。
He just brushed aside any objections to the proposal.
- 我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
We must go forward getting the better of all obstacles.
-
山腹
-
- さんぷく0
- halfway up a mountainNoun
- 山腹で
一休 みするTake a break on the mountainside
- 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。
Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka.
-
-
- 山腹で
一休 みするTake a break on the mountainside
- 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。
Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka.
-
空腹
-
- くうふく0
- Fasting. Starving.Noun
- 空腹感
hunger
-
満腹 Eat up. Satiety.
- その食事で彼は空腹を満たした。
The meal satisfied his hunger.
- 君は空腹だと思う。
I suppose you're hungry.
- 彼らは空腹を感じた。
They feel hungry.
- 私だけが空腹だった。
Nobody was hungry except me.
- 空腹を感じた。
I felt hungry.
-
-
- 空腹感
hunger
-
満腹 Eat up. Satiety.
- その食事で彼は空腹を満たした。
The meal satisfied his hunger.
- 君は空腹だと思う。
I suppose you're hungry.
- 彼らは空腹を感じた。
They feel hungry.
- 私だけが空腹だった。
Nobody was hungry except me.
- 空腹を感じた。
I felt hungry.
-
感染
-
- かんせん0
- infection; contaminationIntransitive Noun
- 「トイレの便座からエイズが感染することってあるの?」「いいえ、ありません」
"Is it possible to catch AIDS from toilet seats?" "No, it isn't."
- それは細菌感染に有効だ。
It is effective against bacterial infections.
- 梅毒は性行為を通じて感染する病気です。
Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse.
- これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。
These infections were caused by contaminated milk.
- 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
-
-
- 「トイレの便座からエイズが感染することってあるの?」「いいえ、ありません」
"Is it possible to catch AIDS from toilet seats?" "No, it isn't."
- それは細菌感染に有効だ。
It is effective against bacterial infections.
- 梅毒は性行為を通じて感染する病気です。
Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse.
- これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。
These infections were caused by contaminated milk.
- 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
-
遭難
-
- そうなん0
- be in trouble, in dangerIntransitive Noun
- 山で遭難する
I'm in trouble in the mountains.
- 彼らは山で遭難した。
They lost their way in the mountain.
-
-
- 山で遭難する
I'm in trouble in the mountains.
- 彼らは山で遭難した。
They lost their way in the mountain.
-
難点
-
- なんてん3 0
- difficultyNoun
- あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
- ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
However, maybe from the sudden change in pressure when you push them in, having your ears pop is a problem.
- ビニールは熱に弱いのが難点だ。
The weakness of vinyl is that it is easily affected by heat.
- 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
His support carried my father through.
-
-
- あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
- ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
However, maybe from the sudden change in pressure when you push them in, having your ears pop is a problem.
- ビニールは熱に弱いのが難点だ。
The weakness of vinyl is that it is easily affected by heat.
- 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
His support carried my father through.