-
休業
-
- きゅうぎょう0
- Closure, closureIntransitive Noun
-
臨時 休業Temporary closure
- 移転にともない5月30日、31日は休業いたします。
Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31.
- 支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The manager put up a notice about the extra holiday.
- 多くの会社が休業した。
Many businesses closed down.
- その店は月曜日には休業です。
The store is closed Mondays.
- 町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.
-
-
-
臨時 休業Temporary closure
- 移転にともない5月30日、31日は休業いたします。
Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31.
- 支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The manager put up a notice about the extra holiday.
- 多くの会社が休業した。
Many businesses closed down.
- その店は月曜日には休業です。
The store is closed Mondays.
- 町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.
-
休養
-
- きゅうよう0
- recuperateIntransitive Noun
- ゆっくり休養する
Get well.
- 医者は彼に休養するように命令した。
His doctor ordered him to rest.
- 休養が必要なんですよ。
You just need a good rest.
- 十分に休養をとることは、非常に大切です。
It's very important to get enough rest.
- 風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
If you have a cold, you should get plenty of rest.
- 彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.
-
-
- ゆっくり休養する
Get well.
- 医者は彼に休養するように命令した。
His doctor ordered him to rest.
- 休養が必要なんですよ。
You just need a good rest.
- 十分に休養をとることは、非常に大切です。
It's very important to get enough rest.
- 風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
If you have a cold, you should get plenty of rest.
- 彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.
-
全般
-
- ぜんぱん0
- All, overallNoun
- 社会全般にみられる傾向
Trends in society as a whole
- そのことは人間全般に言える。
That can be said of mankind at large.
-
-
- 社会全般にみられる傾向
Trends in society as a whole
- そのことは人間全般に言える。
That can be said of mankind at large.
-
全館
-
- ぜんかん1 0
- The whole museum. All of it.Noun
-
-
-
全集
-
- ぜんしゅう0
- omnibusNoun
- 川端康成全集
The Complete Works of Yasunari Kawabata
- この全集の5巻目が見当たらない。
The fifth volume of this set is missing.
- 私はシェークスピア全集を持っている。
I have the complete works of Shakespeare.
- この全集は最終巻がかけている。
The last volume is missing from this set.
- ジョンはサミーのレコード全集を持っている。
John has the complete collection of Sam's music.
-
-
- 川端康成全集
The Complete Works of Yasunari Kawabata
- この全集の5巻目が見当たらない。
The fifth volume of this set is missing.
- 私はシェークスピア全集を持っている。
I have the complete works of Shakespeare.
- この全集は最終巻がかけている。
The last volume is missing from this set.
- ジョンはサミーのレコード全集を持っている。
John has the complete collection of Sam's music.
-
推移
-
- すいい1
- Development, ChangesIntransitive Noun
- 時代の推移
Changing Times
- 企業倒産は先月も高水準に推移した。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
-
-
- 時代の推移
Changing Times
- 企業倒産は先月も高水準に推移した。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
-
推測
-
- すいそく0
- Speculation, conjectureTransitive Noun
- 推測が当たる
figure out the right answer
-
推量 Presume, infer
- あなたも同意見だと推測します。
I gather you'll agree with me.
- 彼女の推測は当たった。
She guessed right.
- 彼の行為の理由は推測できない。
I can't guess the reason for his conduct.
- 私の推測は十中八九当たっていた。
I guessed right in nine cases out of ten.
- 君の推測はまったく的外れだ。
Your guess is entirely off the mark.
-
-
- 推測が当たる
figure out the right answer
-
推量 Presume, infer
- あなたも同意見だと推測します。
I gather you'll agree with me.
- 彼女の推測は当たった。
She guessed right.
- 彼の行為の理由は推測できない。
I can't guess the reason for his conduct.
- 私の推測は十中八九当たっていた。
I guessed right in nine cases out of ten.
- 君の推測はまったく的外れだ。
Your guess is entirely off the mark.
-
推薦
-
- すいせん0
- Recommended, recommendedTransitive Noun
- 推薦状
recommendation letter
- 私達は彼を議長に推薦した。
We recommended him as chairman.
- 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。
He recommended this dictionary to me.
- このレストランは推薦できます。
I can recommend this restaurant.
- それで、私は彼をそのポストに推薦するのです。
That's why I recommend him for the post.
- 私はこの本をあなたに推薦できます。
I can recommend this book to you.
-
-
- 推薦状
recommendation letter
- 私達は彼を議長に推薦した。
We recommended him as chairman.
- 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。
He recommended this dictionary to me.
- このレストランは推薦できます。
I can recommend this restaurant.
- それで、私は彼をそのポストに推薦するのです。
That's why I recommend him for the post.
- 私はこの本をあなたに推薦できます。
I can recommend this book to you.
-
推定
-
- すいてい0
- Extrapolate; envision; estimateTransitive Noun
- 費用を推定する
Estimated costs
- 彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
- 推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
- 彼女は30歳過ぎだと推定する。
I guess that she is over thirty.
- 昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
- 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
-
-
- 費用を推定する
Estimated costs
- 彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
- 推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
- 彼女は30歳過ぎだと推定する。
I guess that she is over thirty.
- 昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
- 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
-
公表
-
- こうひょう0
- Publish, declareTransitive Noun
- 事件の真実を公表する
Publication of the truth of the matter
- 彼はそれを公表すると脅した。
He threatened to make it public.
- 彼の死が公表された。
His death was made known to the public.
- 彼は彼女との婚約を公表した。
He announced his engagement to her.
- ケリーはその事実を公表した。
Kelly brought the matter to light.
- 市長は調査の結果を公表すると宣言した。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.
-
-
- 事件の真実を公表する
Publication of the truth of the matter
- 彼はそれを公表すると脅した。
He threatened to make it public.
- 彼の死が公表された。
His death was made known to the public.
- 彼は彼女との婚約を公表した。
He announced his engagement to her.
- ケリーはその事実を公表した。
Kelly brought the matter to light.
- 市長は調査の結果を公表すると宣言した。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.