Skip to content

漢字

N2・35 / 165 Page
  • 平易

    Mastery
    • へいい
      1 0
    • Simple, easy
      NA-Adjective
    • これは平易な英語でかかれた書物です。

      This is a story written in easy English.

    • 平易英語で書くようにしなさい。

      Try to write in plain English.

    • これは平易な英語で書かれた物語です。

      This is a story written in simple English.

    • 平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。

      Written in plain English, this book is easy to read.

    • 平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。

      Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.

平易」Pronunciation
平易」Meaning
  • これは平易な英語でかかれた書物です。

    This is a story written in easy English.

  • 平易英語で書くようにしなさい。

    Try to write in plain English.

  • これは平易な英語で書かれた物語です。

    This is a story written in simple English.

  • 平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。

    Written in plain English, this book is easy to read.

  • 平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。

    Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.

平易」Part of speech
  • 反省

    Mastery
    • はんせい
      0
    • search one's soul
      Transitive Noun
    • 彼は自分自身の考えを反省した。

      He reflected on his own thoughts.

    • 彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。

      She showed her regret over the serious mistake.

    • 彼は自分の過ちを反省した。

      He reflected on his errors.

    • 彼女は自分がしたことを反省した。

      She reflected on what she had done.

    • 少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。

      A little reflection will show you that you are wrong.

反省」Pronunciation
反省」Meaning
  • 彼は自分自身の考えを反省した。

    He reflected on his own thoughts.

  • 彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。

    She showed her regret over the serious mistake.

  • 彼は自分の過ちを反省した。

    He reflected on his errors.

  • 彼女は自分がしたことを反省した。

    She reflected on what she had done.

  • 少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。

    A little reflection will show you that you are wrong.

反省」Part of speech
  • 帰省

    Mastery
    • きせい
      0
    • return home to visit one's family
      Intransitive Noun
    • 帰省ラッシュ

      there is a tide of people returning home to visit their families

    • 今夜帰省されるのですね。

      Oh, you're going home tonight!

    • 彼女は今月の終わりに帰省します。

      She is coming home at the end of this month.

    • 彼は休暇で帰省中です。

      He is home on leave.

    • 七年ぶりに帰省しました。

      After an absence of seven years, I went home.

    • 彼は休暇に帰省することにしている。

      He is planning to go home on leave.

帰省」Pronunciation
帰省」Meaning
  • 帰省ラッシュ

    there is a tide of people returning home to visit their families

  • 今夜帰省されるのですね。

    Oh, you're going home tonight!

  • 彼女は今月の終わりに帰省します。

    She is coming home at the end of this month.

  • 彼は休暇で帰省中です。

    He is home on leave.

  • 七年ぶりに帰省しました。

    After an absence of seven years, I went home.

  • 彼は休暇に帰省することにしている。

    He is planning to go home on leave.

帰省」Part of speech
  • 省略

    Mastery
    • しょうりゃく
      0
    • leave out, in short
      Transitive Noun
    • 詳しい説明を省略する

      Omit detailed description

    • この句では前置詞を省略できる。

      You can omit the preposition in this phrase.

    • レポートのこの部分は省略できますよ。

      This part of the report may be left out.

    • その本の最終章は省略してよい。

      You can omit the last chapter of the book.

    • 最後の2節を省略して歌いましょうか。

      We'll sing that song, omitting the last two verses.

    • その文からこの言葉を省略すべきです。

      You should omit this word from the sentence.

省略」Pronunciation
省略」Meaning
  • 詳しい説明を省略する

    Omit detailed description

  • この句では前置詞を省略できる。

    You can omit the preposition in this phrase.

  • レポートのこの部分は省略できますよ。

    This part of the report may be left out.

  • その本の最終章は省略してよい。

    You can omit the last chapter of the book.

  • 最後の2節を省略して歌いましょうか。

    We'll sing that song, omitting the last two verses.

  • その文からこの言葉を省略すべきです。

    You should omit this word from the sentence.

省略」Part of speech
  • 装置

    Mastery
    • そうち
      1
    • Device; Installation
      Transitive Noun
    • 舞台ぶたい装置

      Stage equipment

    • この暖房装置は石油を燃料とする。

      This heating system burns oil.

    • これは電気を作る装置だ。

      This device produces electricity.

    • エジソンは複写の装置を発明した。

      Edison invented a device for duplication.

    • その装置は天井にしっかりと固定されている。

      The device is attached fast to the ceiling.

    • 彼の発明品は従来の装置よりも優れている。

      His invention is superior to conventional equipment.

装置」Pronunciation
装置」Meaning
  • 舞台ぶたい装置

    Stage equipment

  • この暖房装置は石油を燃料とする。

    This heating system burns oil.

  • これは電気を作る装置だ。

    This device produces electricity.

  • エジソンは複写の装置を発明した。

    Edison invented a device for duplication.

  • その装置は天井にしっかりと固定されている。

    The device is attached fast to the ceiling.

  • 彼の発明品は従来の装置よりも優れている。

    His invention is superior to conventional equipment.

装置」Part of speech
  • 舗装

    Mastery
    • ほそう
      0
    • give a present to sb to ensure success
      Transitive Noun
    • 道路を舗装する

      Paved roads

    • その通りはアスファルトで舗装されている。

      The street is paved with asphalt.

舗装」Pronunciation
舗装」Meaning
  • 道路を舗装する

    Paved roads

  • その通りはアスファルトで舗装されている。

    The street is paved with asphalt.

舗装」Part of speech
  • 扮装

    Mastery
    • ふんそう
      0
    • Masquerade, disguise
      Intransitive Noun
    • 彼は女性に扮装した。

      He disguised himself as a woman.

    • 彼はサンタクロースの扮装をした。

      He got himself up as Santa Claus.

    • 彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。

      He approached her in the disguise of a policewoman.

扮装」Pronunciation
扮装」Meaning
  • 彼は女性に扮装した。

    He disguised himself as a woman.

  • 彼はサンタクロースの扮装をした。

    He got himself up as Santa Claus.

  • 彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。

    He approached her in the disguise of a policewoman.

扮装」Part of speech
  • 装飾

    Mastery
    • そうしょく
      0
    • Decorations, decorations
      Transitive Noun
    • 飾るかざる

      Trimming, decorating

    • その部屋は装飾を凝らしている。

      The room is richly ornamented.

    • その絵は装飾の施された額に入れられた。

      The drawing was mounted in a fancy frame.

    • 彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。

      His portrait was mounted in the fancy frame.

    • ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。

      Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.

装飾」Pronunciation
装飾」Meaning
  • 飾るかざる

    Trimming, decorating

  • その部屋は装飾を凝らしている。

    The room is richly ornamented.

  • その絵は装飾の施された額に入れられた。

    The drawing was mounted in a fancy frame.

  • 彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。

    His portrait was mounted in the fancy frame.

  • ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。

    Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.

装飾」Part of speech
  • 横暴

    Mastery
    • おうぼう
      0
    • gross
      NA-Adjective Noun
    • 横暴な振る舞い

      rough handling

    • 彼の横暴ぶりは目に余った。

      His tyrannies were beyond endurance.

    • 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。

      His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.

横暴」Pronunciation
横暴」Meaning
  • 横暴な振る舞い

    rough handling

  • 彼の横暴ぶりは目に余った。

    His tyrannies were beyond endurance.

  • 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。

    His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.

横暴」Part of speech
  • 暴力

    Mastery
    • ぼうりょく
      1
    • Violence. Force.
      Noun
    • 暴力をるう

      bring violence to bear

    • 非暴力というのは私の信仰の第1条だ。

      Non-violence is the first article of my faith.

    • 暴力は社会のガンだ。

      Violence is the cancer of our society.

    • 私たちは暴力が嫌いだ。

      We abhor violence.

    • 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。

      Recent comics have too many violent and sexual scenes.

    • 暴力は排除しなければならない。

      We must do away with violence.

暴力」Pronunciation
暴力」Meaning
  • 暴力をるう

    bring violence to bear

  • 非暴力というのは私の信仰の第1条だ。

    Non-violence is the first article of my faith.

  • 暴力は社会のガンだ。

    Violence is the cancer of our society.

  • 私たちは暴力が嫌いだ。

    We abhor violence.

  • 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。

    Recent comics have too many violent and sexual scenes.

  • 暴力は排除しなければならない。

    We must do away with violence.

暴力」Part of speech