Skip to content

漢字

N2・41 / 165 Page
  • 所属

    Mastery
    • しょぞく
      0
    • Affiliated, subordinate
      Intransitive Noun
    • 会社に所属する

      Affiliated Companies

    • 私はどのクラブにも所属していない。

      I don't belong to any club.

    • 彼はそのチームの所属だ。

      He is on the team.

    • 私はテニスクラブに所属しています。

      I'm a member of the tennis club.

    • テニス部に所属しています。

      I belong to the tennis club.

    • 私はそのテニスクラブに所属しています。

      I'm in the tennis club.

所属」Pronunciation
所属」Meaning
  • 会社に所属する

    Affiliated Companies

  • 私はどのクラブにも所属していない。

    I don't belong to any club.

  • 彼はそのチームの所属だ。

    He is on the team.

  • 私はテニスクラブに所属しています。

    I'm a member of the tennis club.

  • テニス部に所属しています。

    I belong to the tennis club.

  • 私はそのテニスクラブに所属しています。

    I'm in the tennis club.

所属」Part of speech
  • 専属

    Mastery
    • せんぞく
      0
    • captive
      Intransitive Noun
    • 社長専属の通訳

      Translation for the President

    • 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。

      Special services include a personal driver for each guest.

専属」Pronunciation
専属」Meaning
  • 社長専属の通訳

    Translation for the President

  • 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。

    Special services include a personal driver for each guest.

専属」Part of speech
  • 個別

    Mastery
    • こべつ
      0
    • Individual, single
      NA-Adjective Noun
    • あらゆる事態を個別に分析する必要がある。

      Every situation requires individual analysis.

    • 税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。

      He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.

    • 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。

      Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.

個別」Pronunciation
個別」Meaning
  • あらゆる事態を個別に分析する必要がある。

    Every situation requires individual analysis.

  • 税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。

    He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.

  • 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。

    Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.

個別」Part of speech
  • 別人

    Mastery
    • べつじん
      0
    • Other people. Other people.
      Noun
    • お酒を飲むと別人になる

      I feel like a different person when I drink.

    • 厳しいしつけでその子は別人のようになった。

      Discipline transformed the child.

    • 自分が別人になった感じだ。

      I feel like another person.

    • 彼は全く別人になりすました。

      He assumed a new identity.

    • 以前とは別人のようになりました。

      I look very different.

    • 彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。

      He looks like a completely different person to what he was before.

別人」Pronunciation
別人」Meaning
  • お酒を飲むと別人になる

    I feel like a different person when I drink.

  • 厳しいしつけでその子は別人のようになった。

    Discipline transformed the child.

  • 自分が別人になった感じだ。

    I feel like another person.

  • 彼は全く別人になりすました。

    He assumed a new identity.

  • 以前とは別人のようになりました。

    I look very different.

  • 彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。

    He looks like a completely different person to what he was before.

別人」Part of speech
  • 差別

    Mastery
    • さべつ
      1
    • Distinction; discrimination
      Transitive Noun
    • 人種差別

      racial discrimination

    • その週間は差別とは関係がなかった。

      That week had nothing to do with discrimination.

    • 彼は階級差別の廃止を主張した。

      He advocated abolishing class distinctions.

    • 人を人種で差別するのは間違っている。

      It is wrong of you to discriminate against people because of their race.

    • 大衆は差別問題に関して全く無知である。

      The masses are entirely ignorant of the segregation problem.

    • 国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。

      Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.

差別」Pronunciation
差別」Meaning
  • 人種差別

    racial discrimination

  • その週間は差別とは関係がなかった。

    That week had nothing to do with discrimination.

  • 彼は階級差別の廃止を主張した。

    He advocated abolishing class distinctions.

  • 人を人種で差別するのは間違っている。

    It is wrong of you to discriminate against people because of their race.

  • 大衆は差別問題に関して全く無知である。

    The masses are entirely ignorant of the segregation problem.

  • 国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。

    Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.

差別」Part of speech
  • 好調

    Mastery
    • こうちょう
      0
    • Momentum is good. Things are good.
      NA-Adjective Noun
    • 売れ行きが好調だ

      Good sales

    • 不調ふちょう

      (Not feeling well; not being able to talk things over.

    • 彼女好調ですね。

      She's on a roll.

    • 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。

      The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.

    • 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。

      The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.

好調」Pronunciation
好調」Meaning
  • 売れ行きが好調だ

    Good sales

  • 不調ふちょう

    (Not feeling well; not being able to talk things over.

  • 彼女好調ですね。

    She's on a roll.

  • 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。

    The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.

  • 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。

    The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.

好調」Part of speech
  • 口調

    Mastery
    • くちょう
      0
    • Tone of voice; wording
      Noun
    • 厳しい口調で言う

      in a harsh tone

    • 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。

      "No", he said in a decided tone.

    • 彼の口調は少しおかしい。

      His accent sounds a little quaint.

    • 彼女は柔らかな口調で話しました。

      She spoke in soft tones.

    • 彼女は穏やかな口調で話した。

      She spoke in mild accents.

    • 彼の口調は悲しみ口調だった。

      His tone was one of sorrow.

口調」Pronunciation
口調」Meaning
  • 厳しい口調で言う

    in a harsh tone

  • 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。

    "No", he said in a decided tone.

  • 彼の口調は少しおかしい。

    His accent sounds a little quaint.

  • 彼女は柔らかな口調で話しました。

    She spoke in soft tones.

  • 彼女は穏やかな口調で話した。

    She spoke in mild accents.

  • 彼の口調は悲しみ口調だった。

    His tone was one of sorrow.

口調」Part of speech
  • 急激

    Mastery
    • きゅうげき
      0
    • intense
      NA-Adjective
    • 急激に悪化する

      rapid deterioration

    • その党は急激にのびた。

      The party gained ground rapidly.

    • 株価の急激な下落があった。

      There was a rapid decline in stock prices.

    • 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。

      The rapid increase of imports surprised us.

    • 温度の急激な変化に順応するのは困難である。

      It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.

    • 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。

      Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.

急激」Pronunciation
急激」Meaning
  • 急激に悪化する

    rapid deterioration

  • その党は急激にのびた。

    The party gained ground rapidly.

  • 株価の急激な下落があった。

    There was a rapid decline in stock prices.

  • 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。

    The rapid increase of imports surprised us.

  • 温度の急激な変化に順応するのは困難である。

    It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.

  • 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。

    Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.

急激」Part of speech
  • 急用

    Mastery
    • きゅうよう
      0
    • urgent matter
      Noun
    • 急用ができた

      (Suddenly there's an emergency.

    • あなたに急用がある。

      I have urgent business with you.

    • 彼は急用で大阪へ行ってます。

      He has gone to Osaka on urgent business.

    • 急用で彼は来る事が出来なかった。

      Urgent business prevented him from coming.

    • 急用で彼は出かけています。

      Urgent business has called him away.

    • 急用のため彼は行けなかった。

      Urgent business prevented him from going.

急用」Pronunciation
急用」Meaning
  • 急用ができた

    (Suddenly there's an emergency.

  • あなたに急用がある。

    I have urgent business with you.

  • 彼は急用で大阪へ行ってます。

    He has gone to Osaka on urgent business.

  • 急用で彼は来る事が出来なかった。

    Urgent business prevented him from coming.

  • 急用で彼は出かけています。

    Urgent business has called him away.

  • 急用のため彼は行けなかった。

    Urgent business prevented him from going.

急用」Part of speech
  • 早急

    Mastery
    • そうきゅう
      0
    • Fire, fire, fire.
      NA-Adjective Noun
    • 早急に解決する

      speedy solution

    • 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。

      We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.

    • 早急な処置が必要だ。

      Prompt action is necessary.

    • この問題は早急に手を打つ必要がある。

      Something must be done immediately to deal with this problem.

    • 早急にこの問題について議論する必要がある。

      It's necessary to discuss the problem without delay.

    • この件について早急に調べてください。

      Please look into this matter as soon as you can.

早急」Pronunciation
早急」Meaning
  • 早急に解決する

    speedy solution

  • 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。

    We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.

  • 早急な処置が必要だ。

    Prompt action is necessary.

  • この問題は早急に手を打つ必要がある。

    Something must be done immediately to deal with this problem.

  • 早急にこの問題について議論する必要がある。

    It's necessary to discuss the problem without delay.

  • この件について早急に調べてください。

    Please look into this matter as soon as you can.

早急」Part of speech