-
所属
-
- しょぞく0
- Affiliated, subordinateIntransitive Noun
- 会社に所属する
Affiliated Companies
- 私はどのクラブにも所属していない。
I don't belong to any club.
- 彼はそのチームの所属だ。
He is on the team.
- 私はテニスクラブに所属しています。
I'm a member of the tennis club.
- テニス部に所属しています。
I belong to the tennis club.
- 私はそのテニスクラブに所属しています。
I'm in the tennis club.
-
-
- 会社に所属する
Affiliated Companies
- 私はどのクラブにも所属していない。
I don't belong to any club.
- 彼はそのチームの所属だ。
He is on the team.
- 私はテニスクラブに所属しています。
I'm a member of the tennis club.
- テニス部に所属しています。
I belong to the tennis club.
- 私はそのテニスクラブに所属しています。
I'm in the tennis club.
-
専属
-
- せんぞく0
- captiveIntransitive Noun
- 社長専属の通訳
Translation for the President
- 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
Special services include a personal driver for each guest.
-
-
- 社長専属の通訳
Translation for the President
- 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
Special services include a personal driver for each guest.
-
個別
-
- こべつ0
- Individual, singleNA-Adjective Noun
- あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
Every situation requires individual analysis.
- 税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.
- 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
-
-
- あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
Every situation requires individual analysis.
- 税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.
- 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
-
別人
-
- べつじん0
- Other people. Other people.Noun
- お酒を飲むと別人になる
I feel like a different person when I drink.
- 厳しいしつけでその子は別人のようになった。
Discipline transformed the child.
- 自分が別人になった感じだ。
I feel like another person.
- 彼は全く別人になりすました。
He assumed a new identity.
- 以前とは別人のようになりました。
I look very different.
- 彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
He looks like a completely different person to what he was before.
-
-
- お酒を飲むと別人になる
I feel like a different person when I drink.
- 厳しいしつけでその子は別人のようになった。
Discipline transformed the child.
- 自分が別人になった感じだ。
I feel like another person.
- 彼は全く別人になりすました。
He assumed a new identity.
- 以前とは別人のようになりました。
I look very different.
- 彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
He looks like a completely different person to what he was before.
-
差別
-
- さべつ1
- Distinction; discriminationTransitive Noun
- 人種差別
racial discrimination
- その週間は差別とは関係がなかった。
That week had nothing to do with discrimination.
- 彼は階級差別の廃止を主張した。
He advocated abolishing class distinctions.
- 人を人種で差別するのは間違っている。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.
- 大衆は差別問題に関して全く無知である。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.
- 国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.
-
-
- 人種差別
racial discrimination
- その週間は差別とは関係がなかった。
That week had nothing to do with discrimination.
- 彼は階級差別の廃止を主張した。
He advocated abolishing class distinctions.
- 人を人種で差別するのは間違っている。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.
- 大衆は差別問題に関して全く無知である。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.
- 国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.
-
好調
-
- こうちょう0
- Momentum is good. Things are good.NA-Adjective Noun
- 売れ行きが好調だ
Good sales
-
不調 (Not feeling well; not being able to talk things over.
- 彼女好調ですね。
She's on a roll.
- 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
- 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.
-
-
- 売れ行きが好調だ
Good sales
-
不調 (Not feeling well; not being able to talk things over.
- 彼女好調ですね。
She's on a roll.
- 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
- 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.
-
口調
-
- くちょう0
- Tone of voice; wordingNoun
- 厳しい口調で言う
in a harsh tone
- 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
"No", he said in a decided tone.
- 彼の口調は少しおかしい。
His accent sounds a little quaint.
- 彼女は柔らかな口調で話しました。
She spoke in soft tones.
- 彼女は穏やかな口調で話した。
She spoke in mild accents.
- 彼の口調は悲しみ口調だった。
His tone was one of sorrow.
-
-
- 厳しい口調で言う
in a harsh tone
- 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
"No", he said in a decided tone.
- 彼の口調は少しおかしい。
His accent sounds a little quaint.
- 彼女は柔らかな口調で話しました。
She spoke in soft tones.
- 彼女は穏やかな口調で話した。
She spoke in mild accents.
- 彼の口調は悲しみ口調だった。
His tone was one of sorrow.
-
急激
-
- きゅうげき0
- intenseNA-Adjective
- 急激に悪化する
rapid deterioration
- その党は急激にのびた。
The party gained ground rapidly.
- 株価の急激な下落があった。
There was a rapid decline in stock prices.
- 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
The rapid increase of imports surprised us.
- 温度の急激な変化に順応するのは困難である。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
- 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
-
-
- 急激に悪化する
rapid deterioration
- その党は急激にのびた。
The party gained ground rapidly.
- 株価の急激な下落があった。
There was a rapid decline in stock prices.
- 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
The rapid increase of imports surprised us.
- 温度の急激な変化に順応するのは困難である。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
- 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
-
急用
-
- きゅうよう0
- urgent matterNoun
- 急用ができた
(Suddenly there's an emergency.
- あなたに急用がある。
I have urgent business with you.
- 彼は急用で大阪へ行ってます。
He has gone to Osaka on urgent business.
- 急用で彼は来る事が出来なかった。
Urgent business prevented him from coming.
- 急用で彼は出かけています。
Urgent business has called him away.
- 急用のため彼は行けなかった。
Urgent business prevented him from going.
-
-
- 急用ができた
(Suddenly there's an emergency.
- あなたに急用がある。
I have urgent business with you.
- 彼は急用で大阪へ行ってます。
He has gone to Osaka on urgent business.
- 急用で彼は来る事が出来なかった。
Urgent business prevented him from coming.
- 急用で彼は出かけています。
Urgent business has called him away.
- 急用のため彼は行けなかった。
Urgent business prevented him from going.
-
早急
-
- そうきゅう0
- Fire, fire, fire.NA-Adjective Noun
- 早急に解決する
speedy solution
- 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.
- 早急な処置が必要だ。
Prompt action is necessary.
- この問題は早急に手を打つ必要がある。
Something must be done immediately to deal with this problem.
- 早急にこの問題について議論する必要がある。
It's necessary to discuss the problem without delay.
- この件について早急に調べてください。
Please look into this matter as soon as you can.
-
-
- 早急に解決する
speedy solution
- 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.
- 早急な処置が必要だ。
Prompt action is necessary.
- この問題は早急に手を打つ必要がある。
Something must be done immediately to deal with this problem.
- 早急にこの問題について議論する必要がある。
It's necessary to discuss the problem without delay.
- この件について早急に調べてください。
Please look into this matter as soon as you can.