-
造船
-
- ぞうせん0
- shipbuildingIntransitive Noun
-
-
-
人造
-
- じんぞう0
- man-madeNoun
-
天然 Natural. Natural.
- これらの真珠は人造ではなく本物です。
These pearls are genuine, not artificial.
- 人造皮革は本物の皮にかなわない。
Artificial leather can't compare with the real thing.
-
-
-
天然 Natural. Natural.
- これらの真珠は人造ではなく本物です。
These pearls are genuine, not artificial.
- 人造皮革は本物の皮にかなわない。
Artificial leather can't compare with the real thing.
-
創造
-
- そうぞう0
- creationTransitive Noun
- 創造力を伸ばす
Improvement of creativity
- クリエート
Create. Create.
- 神は自分の形に人を創造された。
God created man in his own image.
- 神が世界を創造した。
God created the world.
- 神は天と地を創造した。
God created the heaven and the earth.
- 神は宇宙を創造した。
God made the universe.
- 神は、この世を6日間で創造した。
God created the world in six days.
-
-
- 創造力を伸ばす
Improvement of creativity
- クリエート
Create. Create.
- 神は自分の形に人を創造された。
God created man in his own image.
- 神が世界を創造した。
God created the world.
- 神は天と地を創造した。
God created the heaven and the earth.
- 神は宇宙を創造した。
God made the universe.
- 神は、この世を6日間で創造した。
God created the world in six days.
-
構造
-
- こうぞう0
- Construct, structureNoun
- 建物の内部構造
Internal structure of the building
- この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
- 脳の構造は複雑だ。
The structure of the brain is complicated.
- その絵は構造がまずい。
This painting has poor composition.
- 心臓の構造については中学で習う。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
- 社会構造は見分けがつかないほど変化した。
The social structure has changed beyond recognition.
-
-
- 建物の内部構造
Internal structure of the building
- この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
- 脳の構造は複雑だ。
The structure of the brain is complicated.
- その絵は構造がまずい。
This painting has poor composition.
- 心臓の構造については中学で習う。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
- 社会構造は見分けがつかないほど変化した。
The social structure has changed beyond recognition.
-
始終
-
- しじゅう1
- Beginning and end; always, alwaysAdverb Noun
- 事件の始終を語る
Telling the story.
- 私は始終あなたのことを考えています。
You are in my thoughts at all times.
- 植物の種子は始終呼吸している。
The seeds of plants breathe all the time.
- その星は始終輝いていた。
The stars shone all the time.
- 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
His constant complaints aroused my rage.
- 大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。
Most students are tired of having to take examinations all the time.
-
-
- 事件の始終を語る
Telling the story.
- 私は始終あなたのことを考えています。
You are in my thoughts at all times.
- 植物の種子は始終呼吸している。
The seeds of plants breathe all the time.
- その星は始終輝いていた。
The stars shone all the time.
- 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
His constant complaints aroused my rage.
- 大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。
Most students are tired of having to take examinations all the time.
-
終始
-
- しゅうし1
- from beginning endAdverb Intransitive
- 曖昧な態度に終始する
The attitude is never clear.
- 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
The private detectives accompanied the President everywhere.
- 前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.
- 彼女は落ち着いた態度に終始した。
She maintained a calm manner.
- 学生たちは終始じっと座っていた。
The students sat still all the time.
- 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。
The game was one point back and forth the whole game.
-
-
- 曖昧な態度に終始する
The attitude is never clear.
- 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
The private detectives accompanied the President everywhere.
- 前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.
- 彼女は落ち着いた態度に終始した。
She maintained a calm manner.
- 学生たちは終始じっと座っていた。
The students sat still all the time.
- 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。
The game was one point back and forth the whole game.
-
終着
-
- しゅうちゃく0
- terminateNoun
- 終着駅
final stop on rail or bus line
-
-
- 終着駅
final stop on rail or bus line
-
終業
-
- しゅうぎょう0
- Completion of work; completion of studiesIntransitive Noun
-
-
-
過失
-
- かしつ0
- negligenceNoun
- 私は彼の過失を指摘している。
I'm pointing a finger at his mistake.
- 私は自分の過失を認めます。
I acknowledge my mistake.
- 彼は自分の過失を認めた。
He owned up to his fault.
- 彼の過失を許した。
I pardoned his fault.
- 彼をその過失で責めるな。
Don't blame him for the error.
-
-
- 私は彼の過失を指摘している。
I'm pointing a finger at his mistake.
- 私は自分の過失を認めます。
I acknowledge my mistake.
- 彼は自分の過失を認めた。
He owned up to his fault.
- 彼の過失を許した。
I pardoned his fault.
- 彼をその過失で責めるな。
Don't blame him for the error.
-
紛失
-
- ふんしつ0
- Lost.Transitive Noun
- 財布を紛失する
lost wallet
- あなたのために紛失した指輪を探してあげましょう。
I will find you your lost ring.
- 多額の金が紛失した。
Not a little money was lost.
- 私の手荷物は輸送中に紛失した。
My baggage was lost in transit.
- 札入れの中身が紛失していた。
The contents of the wallet were missing.
- 彼女はハンドバッグを紛失した。
She lost her handbag.
-
-
- 財布を紛失する
lost wallet
- あなたのために紛失した指輪を探してあげましょう。
I will find you your lost ring.
- 多額の金が紛失した。
Not a little money was lost.
- 私の手荷物は輸送中に紛失した。
My baggage was lost in transit.
- 札入れの中身が紛失していた。
The contents of the wallet were missing.
- 彼女はハンドバッグを紛失した。
She lost her handbag.