-
方針
-
- ほうしん0
- Square, pointer.Noun
- 政府の方針を貫く
Implementing government guidelines
- 方針は2つの意見の間をあれこれとぐらついた。
The policy fluctuated between two opinions.
- 自己の方針をあくまで守れ。
Keep to your own line.
- 彼らは新方針を採用した。
They adopted a new policy.
- 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
- 私は前任者の方針を踏襲する考えです。
I intend to follow my predecessor's policy.
-
-
- 政府の方針を貫く
Implementing government guidelines
- 方針は2つの意見の間をあれこれとぐらついた。
The policy fluctuated between two opinions.
- 自己の方針をあくまで守れ。
Keep to your own line.
- 彼らは新方針を採用した。
They adopted a new policy.
- 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
- 私は前任者の方針を踏襲する考えです。
I intend to follow my predecessor's policy.
-
通路
-
- つうろ1
- Passageways, entrances and exitsNoun
- 通路を塞ぐ
block the passageway
- これが海への通路だ。
This is the passage to the sea.
- 通路に物を置くな。
Don't put your things in the passage.
- 2番通路です。
They're in aisle two.
- 車が通路を防いでいた。
A car was blocking the gateway.
- 我々はその建物への秘密の通路を発見した。
We found a secret passage into the building.
-
-
- 通路を塞ぐ
block the passageway
- これが海への通路だ。
This is the passage to the sea.
- 通路に物を置くな。
Don't put your things in the passage.
- 2番通路です。
They're in aisle two.
- 車が通路を防いでいた。
A car was blocking the gateway.
- 我々はその建物への秘密の通路を発見した。
We found a secret passage into the building.
-
進路
-
- しんろ1
- The direction of developmentNoun
- 進路を決める
Decide where you want to go
- 進路のことで先生に助言を求めた。
I asked my teacher for advice on my future course.
- どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
Whichever way we choose will involve danger.
- 船は進路を変えた。
The ship changed its course.
- 船の進路は真東だった。
The course of the ship was straight east.
- 船は北方に進路をとった。
The ship struck northward.
-
-
- 進路を決める
Decide where you want to go
- 進路のことで先生に助言を求めた。
I asked my teacher for advice on my future course.
- どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
Whichever way we choose will involve danger.
- 船は進路を変えた。
The ship changed its course.
- 船の進路は真東だった。
The course of the ship was straight east.
- 船は北方に進路をとった。
The ship struck northward.
-
災い
-
- わざわい0
- Disaster. Disaster.Noun
- 災いを招く
invite disaster
- 口は災いの元
Trouble issues from the mouth (idiom). A loose tongue may cause a lot of trouble.
- 災いを転じて福としなさい。
Turn your misfortune to account.
- 女は男の災いである。
A woman is the woe of man.
- 彼に災いあれ。
Woe betide him!
- 口は災いの元。
Out of the mouth comes evil.
- 口は禍の門。
The tongue wounds more than a lance.
-
-
- 災いを招く
invite disaster
- 口は災いの元
Trouble issues from the mouth (idiom). A loose tongue may cause a lot of trouble.
- 災いを転じて福としなさい。
Turn your misfortune to account.
- 女は男の災いである。
A woman is the woe of man.
- 彼に災いあれ。
Woe betide him!
- 口は災いの元。
Out of the mouth comes evil.
- 口は禍の門。
The tongue wounds more than a lance.
-
防災
-
- ぼうさい0
- Disaster preparednessNoun
- 防災訓練
disaster preparedness exercise
-
-
- 防災訓練
disaster preparedness exercise
-
震災
-
- しんさい0
- earthquake damageNoun
-
-
-
花嫁
-
- はなよめ2
- bridesNoun
- 花嫁はたいへん美しく見えた。
The bride looked very beautiful.
- 彼が花嫁の父親です。
He is father to the bride.
- 花嫁が突然大笑いをした。
All at once the bride burst into laughter.
- 花嫁が突然笑った。
The bride suddenly laughed.
- 彼女は花嫁のような衣装を着ている。
She is dressed like a bride.
-
-
- 花嫁はたいへん美しく見えた。
The bride looked very beautiful.
- 彼が花嫁の父親です。
He is father to the bride.
- 花嫁が突然大笑いをした。
All at once the bride burst into laughter.
- 花嫁が突然笑った。
The bride suddenly laughed.
- 彼女は花嫁のような衣装を着ている。
She is dressed like a bride.
-
開花
-
- かいか1 0
- Blossom; flourishIntransitive Noun
- 努力がついに開花した
The effort is finally paying off.
- 音楽の才能は普通早く開花する。
Musical talent usually blooms at an early age.
- 2、3日すれば開花するでしょう。
The blossoms will be out in a few days.
- 彼女の才能は幼くして開花した。
Her talent blossomed early.
- 彼は数学の才能を開花した。
He has shown an apt for mathematics.
- 天候が寒いと多くの植物が開花できない。
Cold weather keeps many plants from blooming.
-
-
- 努力がついに開花した
The effort is finally paying off.
- 音楽の才能は普通早く開花する。
Musical talent usually blooms at an early age.
- 2、3日すれば開花するでしょう。
The blossoms will be out in a few days.
- 彼女の才能は幼くして開花した。
Her talent blossomed early.
- 彼は数学の才能を開花した。
He has shown an apt for mathematics.
- 天候が寒いと多くの植物が開花できない。
Cold weather keeps many plants from blooming.
-
無断
-
- むだん0
- Unauthorized, privateNoun
- 無断欠勤
Unexcused absences, unauthorized absence from work
- 彼女はよく無断欠席をする。
She is often absent without leave.
- 彼は無断欠勤した。
He was absent without leave.
- 校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
The principal called him to account for being absent without an excuse.
- 軍隊では無断退出する事は許されない。
In an army no man is permitted to leave without permission.
- 無断キャンセルにはほとほと困っています。
These cancellations without notice are a real pain.
-
-
- 無断欠勤
Unexcused absences, unauthorized absence from work
- 彼女はよく無断欠席をする。
She is often absent without leave.
- 彼は無断欠勤した。
He was absent without leave.
- 校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
The principal called him to account for being absent without an excuse.
- 軍隊では無断退出する事は許されない。
In an army no man is permitted to leave without permission.
- 無断キャンセルにはほとほと困っています。
These cancellations without notice are a real pain.
-
油断
-
- ゆだん0
- Carelessness and negligenceIntransitive Noun
- 油断
大敵 lit. must not be sloppy
- 私は油断していたことに気づいた。
I realized I was off my guard.
- 罠かもしれん、油断するな。
It could be a trap; don't let your guard down.
- 油断してはいけません。
You'd better stay on your guard.
- 車の多い通りの横断には油断するな!
Be alert when you cross a busy street!
- 我々は危険に対して油断してはならない。
We must be alert to dangers.
-
-
- 油断
大敵 lit. must not be sloppy
- 私は油断していたことに気づいた。
I realized I was off my guard.
- 罠かもしれん、油断するな。
It could be a trap; don't let your guard down.
- 油断してはいけません。
You'd better stay on your guard.
- 車の多い通りの横断には油断するな!
Be alert when you cross a busy street!
- 我々は危険に対して油断してはならない。
We must be alert to dangers.