-
旅費
-
- りょひ0
- Travel expenses, travel expensesNoun
- 出張旅費
Travel on mission
- 安いホテルに泊まって旅費を浮かした。
I saved on travelling expenses by staying at a cheap hotel.
- 旅費はせいぜい千ドルだろう。
The trip will cost $1000 at the outside.
- 私は旅費がなくなった。
I have run out of my traveling expenses.
-
-
- 出張旅費
Travel on mission
- 安いホテルに泊まって旅費を浮かした。
I saved on travelling expenses by staying at a cheap hotel.
- 旅費はせいぜい千ドルだろう。
The trip will cost $1000 at the outside.
- 私は旅費がなくなった。
I have run out of my traveling expenses.
-
浪費
-
- ろうひ0 1
- Waste. Spoil.Transitive Noun
- 時間の浪費
waste time
- それは確かに時間の浪費です。
It's certainly a waste of time.
- 時間を浪費すべきではない。
You should not waste your time.
- 時間を浪費してはいけない。
Don't waste time.
- 何というエネルギーの浪費だ。
What a waste of energy!
- 浪費は欠乏のもと。
Waste makes want.
-
-
- 時間の浪費
waste time
- それは確かに時間の浪費です。
It's certainly a waste of time.
- 時間を浪費すべきではない。
You should not waste your time.
- 時間を浪費してはいけない。
Don't waste time.
- 何というエネルギーの浪費だ。
What a waste of energy!
- 浪費は欠乏のもと。
Waste makes want.
-
燃費
-
- ねんぴ0 1
- Fuel consumption, oil consumptionNoun
- 燃費のよい車
Fuel-efficient cars
- あなたの車は本当に燃費が悪いんですね。
This car of yours is a real gas guzzler.
- この車の燃費はどれくらいですか。
What is the fuel mileage of this car?
- この車の燃費はどれくらい?
What mileage do you get with this car?
-
-
- 燃費のよい車
Fuel-efficient cars
- あなたの車は本当に燃費が悪いんですね。
This car of yours is a real gas guzzler.
- この車の燃費はどれくらいですか。
What is the fuel mileage of this car?
- この車の燃費はどれくらい?
What mileage do you get with this car?
-
占い
-
- うらない3 0
- Divination, fortune-tellingNoun
- トランプ占いをしてあげましょう。
Let me tell you your fortune with cards.
- 昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.
-
-
- トランプ占いをしてあげましょう。
Let me tell you your fortune with cards.
- 昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.
-
占う
-
- うらなう3
- Divination, fortune-tellingTransitive
- 運勢を占う
fortune telling
- 私は運勢を占ってもらった。
I had my fortune told.
-
-
- 運勢を占う
fortune telling
- 私は運勢を占ってもらった。
I had my fortune told.
-
衣類
-
- いるい1
- apparelNoun
- 男性用の衣類はゆったりしている。
Men's clothing is loose fitting.
- 上着は、衣類の1つである。
A coat is an article of clothing.
- これらの衣類は100%の羊毛でできています。
These garments are made of 100 percent wool.
- 私は衣類は普通地元の店で買います。
I usually buy clothing at a local store.
- その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
The boy crammed all his clothes into the bag.
-
-
- 男性用の衣類はゆったりしている。
Men's clothing is loose fitting.
- 上着は、衣類の1つである。
A coat is an article of clothing.
- これらの衣類は100%の羊毛でできています。
These garments are made of 100 percent wool.
- 私は衣類は普通地元の店で買います。
I usually buy clothing at a local store.
- その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
The boy crammed all his clothes into the bag.
-
講師
-
- こうし1
- tutorsNoun
- 非常勤講師
Part-time Lecturer
- 講師は本題から脱線してしまった。
The speaker wandered away from the subject.
- 正確に言うと私は大学講師です。
Specifically, I'm a university lecturer.
- 講師は公害問題について講演した。
The lecturer spoke on pollution problems.
- 講師はジョークを言って演説を終えた。
The lecturer would end up his speech with a joke.
- 講師は一息入れてから、また話し続けた。
The speaker paused and then went on talking again.
-
-
- 非常勤講師
Part-time Lecturer
- 講師は本題から脱線してしまった。
The speaker wandered away from the subject.
- 正確に言うと私は大学講師です。
Specifically, I'm a university lecturer.
- 講師は公害問題について講演した。
The lecturer spoke on pollution problems.
- 講師はジョークを言って演説を終えた。
The lecturer would end up his speech with a joke.
- 講師は一息入れてから、また話し続けた。
The speaker paused and then went on talking again.
-
漁師
-
- りょうし1
- Fishermen. Fishermen.Noun
- 漁師村
fishermen's village
- 漁師は釣り上げた魚の大きさをおおげさにいった。
The fisherman exaggerated the size of the fish he had caught.
- 漁師は釣り糸を水中に投げた。
The fisherman cast his line into the water.
- その漁師達は網を海に投げた。
The fishermen cast their nets into the sea.
- 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.
- その漁師は浮かんでいる板によって助かった。
The fisherman saved himself by means of a floating board.
-
-
- 漁師村
fishermen's village
- 漁師は釣り上げた魚の大きさをおおげさにいった。
The fisherman exaggerated the size of the fish he had caught.
- 漁師は釣り糸を水中に投げた。
The fisherman cast his line into the water.
- その漁師達は網を海に投げた。
The fishermen cast their nets into the sea.
- 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.
- その漁師は浮かんでいる板によって助かった。
The fisherman saved himself by means of a floating board.
-
愚痴
-
- ぐち0
- Complaining. Whining.Noun
- 愚痴を言う
be grouchy
- 愚痴をこぼす
be grouchy
- 彼のぐちにはきりがない。
There is no end to his complaining.
- 愚痴はやめろよ。
Stop grumbling.
- 彼女の愚痴は聞き飽きた。
I'm fed up with her grumbling.
- 彼は本当に愚痴愚痴言う。
He is really a nitpicker.
-
-
- 愚痴を言う
be grouchy
- 愚痴をこぼす
be grouchy
- 彼のぐちにはきりがない。
There is no end to his complaining.
- 愚痴はやめろよ。
Stop grumbling.
- 彼女の愚痴は聞き飽きた。
I'm fed up with her grumbling.
- 彼は本当に愚痴愚痴言う。
He is really a nitpicker.
-
自衛
-
- じえい0
- in self-defenseNoun
-
-