-
半径
-
- はんけい1
- radiusNoun
-
-
-
直径
-
- ちょっけい0
- calibreNoun
- その穴は直径二メートルです。
The hole is two meters across.
- 池の直径はどのくらいですか。
What is the distance across the pond?
- 湖は直径3マイルある。
The lake is three miles across.
- その湖は直径四マイルである。
The lake is four miles across.
- その池は直径100メートルある。
The pond is 100 meters in diameter.
-
-
- その穴は直径二メートルです。
The hole is two meters across.
- 池の直径はどのくらいですか。
What is the distance across the pond?
- 湖は直径3マイルある。
The lake is three miles across.
- その湖は直径四マイルである。
The lake is four miles across.
- その池は直径100メートルある。
The pond is 100 meters in diameter.
-
削減
-
- さくげん0
- Cuts, reductionsTransitive Noun
-
経費 を削減するReduction in funding
- 彼女は支出を徐々に削減した。
She pared down her expenditures.
- 私達は月々の出費を削減しなければならない。
We have to cut down our monthly expenses.
- わが社では生産を20%削減した。
We have cut back production by 20%.
- 予算を検討し、コストを削減することにした。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.
- 下院は外国援助の予算を削減した。
The House cut the budget for foreign aid.
-
-
-
経費 を削減するReduction in funding
- 彼女は支出を徐々に削減した。
She pared down her expenditures.
- 私達は月々の出費を削減しなければならない。
We have to cut down our monthly expenses.
- わが社では生産を20%削減した。
We have cut back production by 20%.
- 予算を検討し、コストを削減することにした。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.
- 下院は外国援助の予算を削減した。
The House cut the budget for foreign aid.
-
要旨
-
- ようし1
- Gist, main contentNoun
- 要旨をまとめる
summarize the main points
- 以下は大統領の演説の要旨だ。
The following is a summary of the President's speech.
-
-
- 要旨をまとめる
summarize the main points
- 以下は大統領の演説の要旨だ。
The following is a summary of the President's speech.
-
迫力
-
- はくりょく2 0
- The power to move the heart, the power to infectNoun
- 迫力を感じる
cliff-hanging
-
-
- 迫力を感じる
cliff-hanging
-
迫る
-
- せまる2
- Shortening; approaching; forcingTransitive Intransitive
- 危険が迫る
danger looms
- 時間が刻々と迫っている。
Time is pressing every moment.
- 先生は彼に答を迫った。
The teacher pushed him for an answer.
- 薄暮れが迫った。
The twilight came on.
- 試験が目前に迫った。
The examination is near at hand.
- 約束の日が迫っている。
The appointed day is close at hand.
-
-
- 危険が迫る
danger looms
- 時間が刻々と迫っている。
Time is pressing every moment.
- 先生は彼に答を迫った。
The teacher pushed him for an answer.
- 薄暮れが迫った。
The twilight came on.
- 試験が目前に迫った。
The examination is near at hand.
- 約束の日が迫っている。
The appointed day is close at hand.
-
掲載
-
- けいさい0
- Publish, publishTransitive Noun
- 新聞に掲載される
publish in the newspapers
-
載せる Publish, publish
- それは昨日の産経新聞に掲載された。
It came out in yesterday's Sankei.
- 教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
- ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?
-
-
- 新聞に掲載される
publish in the newspapers
-
載せる Publish, publish
- それは昨日の産経新聞に掲載された。
It came out in yesterday's Sankei.
- 教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
- ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?
-
実践
-
- じっせん0
- fulfillTransitive Noun
- 理論を実践に移す
Putting theory into practice
- あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.
- 理論には実践が伴わなければならない。
A theory must be followed by practice.
- 理論と実践は常に両立するとは限らない。
Theory and practice do not always go together.
- 共産主義はソ連で実践された体制である。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
- 理論を実践と結び付けることが重要である。
It is important to combine theory with practice.
-
-
- 理論を実践に移す
Putting theory into practice
- あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.
- 理論には実践が伴わなければならない。
A theory must be followed by practice.
- 理論と実践は常に両立するとは限らない。
Theory and practice do not always go together.
- 共産主義はソ連で実践された体制である。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
- 理論を実践と結び付けることが重要である。
It is important to combine theory with practice.
-
永久
-
- えいきゅう0
- Forever and ever.NA-Adjective Noun
- 永久に変わらない
immutable
- 彼は永久に日本を離れた。
He left Japan for good.
- 私は永久に生きたいのです。
I want to live forever.
- 人は永久に生きつづけることはできない。
People can't live forever.
- 彼は永久にアフリカを去った。
He left Africa forever.
- 誰もが永久平和を望んでいる。
Everybody wants permanent peace.
-
-
- 永久に変わらない
immutable
- 彼は永久に日本を離れた。
He left Japan for good.
- 私は永久に生きたいのです。
I want to live forever.
- 人は永久に生きつづけることはできない。
People can't live forever.
- 彼は永久にアフリカを去った。
He left Africa forever.
- 誰もが永久平和を望んでいる。
Everybody wants permanent peace.
-
架空
-
- かくう0
- Framed; fictionalizedNA-Adjective Noun
- 架空の
人物 fictional person
- あなたは本当に幽霊を見たのではない。それは架空のものでしかなかったのだ。
You didn't really see a ghost—it was only imaginary.
- このドラマの登場人物はすべて架空のものです。
All the characters in this drama are fictitious.
- この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。
All the events described in this story are imaginary.
- 君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.
-
-
- 架空の
人物 fictional person
- あなたは本当に幽霊を見たのではない。それは架空のものでしかなかったのだ。
You didn't really see a ghost—it was only imaginary.
- このドラマの登場人物はすべて架空のものです。
All the characters in this drama are fictitious.
- この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。
All the events described in this story are imaginary.
- 君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.