-
他社
-
- たしゃ1
- Other companiesNoun
- この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.
- 他社に後れをとるな。
Don't fall behind other companies!
- 同業他社に比べて業績がずっと良かった。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
- 私どもは完全に他社を引き離していますよ。
We have completely outstripped the other companies.
- ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
-
-
- この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.
- 他社に後れをとるな。
Don't fall behind other companies!
- 同業他社に比べて業績がずっと良かった。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
- 私どもは完全に他社を引き離していますよ。
We have completely outstripped the other companies.
- ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
-
他者
-
- たしゃ1
- Other people. Other people.Noun
- 私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
-
-
- 私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
-
署名
-
- しょめい0
- Signed, signedIntransitive Noun
- 契約書に署名する
Signing of contracts
- サイン
Signature; code word
- この手紙には署名がない。
This letter bears no signature.
- 下に署名してください。
Sign at the bottom, please.
- 私は書類に署名した。
I attached my signature to the document.
- 彼は小切手に署名した。
He signed the check.
- 首相は憲章に署名した。
The Premier subscribed his name to the charter.
-
-
- 契約書に署名する
Signing of contracts
- サイン
Signature; code word
- この手紙には署名がない。
This letter bears no signature.
- 下に署名してください。
Sign at the bottom, please.
- 私は書類に署名した。
I attached my signature to the document.
- 彼は小切手に署名した。
He signed the check.
- 首相は憲章に署名した。
The Premier subscribed his name to the charter.
-
歯車
-
- はぐるま2
- Gears; elements that make up the wholeNoun
- 歯車が噛み合わない
things are not going well
- 歯車がかみ合っている。
The cog-wheels are in gear.
- ここの小さな歯車がないんだ。
A small gear is missing here.
-
-
- 歯車が噛み合わない
things are not going well
- 歯車がかみ合っている。
The cog-wheels are in gear.
- ここの小さな歯車がないんだ。
A small gear is missing here.
-
酒場
-
- さかば0 3
- Tavern. Bar.Noun
- 酒場を経営する
open a restaurant
- 彼はその酒場で歯医者に成りすましていた。
He posed as a dentist at that bar.
- 労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.
-
-
- 酒場を経営する
open a restaurant
- 彼はその酒場で歯医者に成りすましていた。
He posed as a dentist at that bar.
- 労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.
-
定刻
-
- ていこく0
- Timed. On time.Noun
- 劇はちょうど定刻に始まった。
The play began exactly on time.
- 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Buses in the country do not usually come on time.
- 船は定刻前に出発した。
The ship left ahead of time.
- きっと定刻に来なさい。
Mind you come on time.
- 飛行機は定刻に離陸した。
The airplane took off on time.
-
-
- 劇はちょうど定刻に始まった。
The play began exactly on time.
- 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Buses in the country do not usually come on time.
- 船は定刻前に出発した。
The ship left ahead of time.
- きっと定刻に来なさい。
Mind you come on time.
- 飛行機は定刻に離陸した。
The airplane took off on time.
-
同額
-
- どうがく0
- corresponding amountNoun
-
-
-
総額
-
- そうがく0
- total (amount or value)Noun
- 建設費の総額は300億円に上る
The total construction costs amounted to 30 billion yen.
- その総額は10ドルになった。
The total came to ten dollars.
- 総額は三千円になった。
The sum came to 3,000 yen.
- 被害総額は1億円以上であった。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.
- 総額はおよそ50$ぐらいだと思う。
We make the total about $50.
- 治療が終わるまでに総額どのくらいかかりますか。
About how much will I have to pay for all the treatments?
-
-
- 建設費の総額は300億円に上る
The total construction costs amounted to 30 billion yen.
- その総額は10ドルになった。
The total came to ten dollars.
- 総額は三千円になった。
The sum came to 3,000 yen.
- 被害総額は1億円以上であった。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.
- 総額はおよそ50$ぐらいだと思う。
We make the total about $50.
- 治療が終わるまでに総額どのくらいかかりますか。
About how much will I have to pay for all the treatments?
-
再び
-
- ふたたび0
- Again, againAdverb
- 再び同じ過ちを起こす
Same mistake again.
-
再度 one more time
- そのようなことが再び起こりうるだろうか。
Can such a thing happen again?
- 彼女に再び会った。
I saw her again.
- 森の中は再び静かになった。
It became quiet again in the forest.
- あなたに再び会えて嬉しい。
I'm glad to see you again.
- 米の値段が再び上がっている。
The price of rice is going up again.
-
-
- 再び同じ過ちを起こす
Same mistake again.
-
再度 one more time
- そのようなことが再び起こりうるだろうか。
Can such a thing happen again?
- 彼女に再び会った。
I saw her again.
- 森の中は再び静かになった。
It became quiet again in the forest.
- あなたに再び会えて嬉しい。
I'm glad to see you again.
- 米の値段が再び上がっている。
The price of rice is going up again.
-
再三
-
- さいさん0
- over and over againAdverb Noun
- 再三注意する
remind sb again and again
- 彼は私に、再三電話をかけてきた。
He telephoned me again and again.
- 再三彼らを招待したが決してこなかった。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.
- 私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.
- 私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.
-
-
- 再三注意する
remind sb again and again
- 彼は私に、再三電話をかけてきた。
He telephoned me again and again.
- 再三彼らを招待したが決してこなかった。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.
- 私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.
- 私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.