-
吹雪
-
- ふぶき1
- ice creamNoun
- 花吹雪
Flying snow-like falling flowers, referring to when cherry blossoms are scattered
- 吹雪はまる一週間荒れ狂った。
The snowstorm raged for a full week.
- 吹雪が続いた。
The snowstorm held on.
- 吹雪でえらい目に遭った。
We had a terrible time in the blizzard.
- 吹雪のため電車が遅れた。
The train arrived late because of the snowstorm.
- 汽車は吹雪のため2時間遅れた。
The train was held up for two hours on account of the snowstorm.
-
-
- 花吹雪
Flying snow-like falling flowers, referring to when cherry blossoms are scattered
- 吹雪はまる一週間荒れ狂った。
The snowstorm raged for a full week.
- 吹雪が続いた。
The snowstorm held on.
- 吹雪でえらい目に遭った。
We had a terrible time in the blizzard.
- 吹雪のため電車が遅れた。
The train arrived late because of the snowstorm.
- 汽車は吹雪のため2時間遅れた。
The train was held up for two hours on account of the snowstorm.
-
扱う
-
- あつかう0 3
- Operate; handle, respond; operateTransitive
- 機械を扱う
Operating the machine
- この問題は私が扱います。
I will deal with this problem.
- 心理学は人間の感情を扱う。
Psychology deals with human emotions.
- ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Mr Brown is a wool merchant.
- 彼女はこの機械を扱うのに慣れている。
She is used to handling this machine.
- あの店は米を扱っている。
They deal in rice at that store.
-
-
- 機械を扱う
Operating the machine
- この問題は私が扱います。
I will deal with this problem.
- 心理学は人間の感情を扱う。
Psychology deals with human emotions.
- ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Mr Brown is a wool merchant.
- 彼女はこの機械を扱うのに慣れている。
She is used to handling this machine.
- あの店は米を扱っている。
They deal in rice at that store.
-
浜辺
-
- はまべ0 3
- Lakeside, waterfrontNoun
- 浜辺を散歩する
A walk by the lake.
- ボートが浜辺に引き上げられている。
The boats are abandoned on shore.
- 浜辺の砂は白かった。
The sand on the beach was white.
- 浜辺は人でいっぱいだ。
The beach is swarming with people.
- 私は浜辺で肌を焼いた。
I tanned myself on the beach.
- 私たちは浜辺にカメを見に行きました。
We went to see turtles on the beach.
-
-
- 浜辺を散歩する
A walk by the lake.
- ボートが浜辺に引き上げられている。
The boats are abandoned on shore.
- 浜辺の砂は白かった。
The sand on the beach was white.
- 浜辺は人でいっぱいだ。
The beach is swarming with people.
- 私は浜辺で肌を焼いた。
I tanned myself on the beach.
- 私たちは浜辺にカメを見に行きました。
We went to see turtles on the beach.
-
雑談
-
- ざつだん0
- Gossip. Gossip.Intransitive Noun
- ぜひ雑談でもしにいらしてください。
You must come and have a chat with us.
- 彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
He visited with her over a cup of coffee.
- 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
- 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
- ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
-
-
- ぜひ雑談でもしにいらしてください。
You must come and have a chat with us.
- 彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
He visited with her over a cup of coffee.
- 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
- 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
- ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
-
階級
-
- かいきゅう0
- casteNoun
- 彼は中流階級の出だ。
He comes from the middle class.
- 彼は2年前に、大佐の階級に昇進した。
He was raised to the rank of colonel two years ago.
- 彼は上流階級に属する。
He belongs to the upper class.
- 制服は階級の差を取り除くだろうか。
Does a uniform eliminate class difference?
- 彼は階級差別の廃止を主張した。
He advocated abolishing class distinctions.
-
-
- 彼は中流階級の出だ。
He comes from the middle class.
- 彼は2年前に、大佐の階級に昇進した。
He was raised to the rank of colonel two years ago.
- 彼は上流階級に属する。
He belongs to the upper class.
- 制服は階級の差を取り除くだろうか。
Does a uniform eliminate class difference?
- 彼は階級差別の廃止を主張した。
He advocated abolishing class distinctions.
-
脱線
-
- だっせん0
- Off track; off topicIntransitive Noun
- 話が脱線する
digress
- 脱線がどんどんエスカレートしていく。
The digression is escalating more and more.
- 汽車が脱線した。
The train was derailed.
- 列車は脱線した。
The train ran off the tracks.
- 列車が脱線して、約30名の乗客が死傷した。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.
- 時々脱線するんです。
Sometimes I get out of line.
-
-
- 話が脱線する
digress
- 脱線がどんどんエスカレートしていく。
The digression is escalating more and more.
- 汽車が脱線した。
The train was derailed.
- 列車は脱線した。
The train ran off the tracks.
- 列車が脱線して、約30名の乗客が死傷した。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.
- 時々脱線するんです。
Sometimes I get out of line.
-
運河
-
- うんが1
- canalsNoun
- この船は大きすぎて運河を通れない。
This ship is too big to pass through the canal.
- 船はパナマ運河を通り抜けた。
The ship went through the Panama Canal.
- パナマ運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific.
- 家並みを分断する運河が流れていた。
A canal flowed between two rows of houses.
- その運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
The canal connects the Atlantic with the Pacific.
-
-
- この船は大きすぎて運河を通れない。
This ship is too big to pass through the canal.
- 船はパナマ運河を通り抜けた。
The ship went through the Panama Canal.
- パナマ運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific.
- 家並みを分断する運河が流れていた。
A canal flowed between two rows of houses.
- その運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
The canal connects the Atlantic with the Pacific.
-
蛇口
-
- じゃぐち0
- kickNoun
- 蛇口をひねる
turn on the faucet
- この蛇口は使えません。故障しています。
You can't use this faucet. It's out of order.
- 水道の蛇口が壊れていて使えなかった。
We couldn't use the faucet because it was out of order.
- 水が壊れた蛇口から吹き出した。
Water spouted from the broken faucet.
- 蛇口から水が漏れていますよ。
The faucet is leaking.
-
-
- 蛇口をひねる
turn on the faucet
- この蛇口は使えません。故障しています。
You can't use this faucet. It's out of order.
- 水道の蛇口が壊れていて使えなかった。
We couldn't use the faucet because it was out of order.
- 水が壊れた蛇口から吹き出した。
Water spouted from the broken faucet.
- 蛇口から水が漏れていますよ。
The faucet is leaking.
-
癒す
-
- いやす2
- Heal; relieve (fatigue, pain, etc.)Transitive
- 傷付いた心を癒す
Healing the Broken Heart
- 時はどんな悲しみも癒してくれる。
Time tames the strongest grief.
- 時はすべての傷を癒してくれる。
Time heals all wounds.
- 心を癒すピアノ音楽。
Piano music soothes the soul.
- 時が彼女の悲しみを癒した。
Time cured her of her sorrow.
- 彼らはその泉で喉の渇きをいやした。
They satisfied their thirst at the spring.
-
-
- 傷付いた心を癒す
Healing the Broken Heart
- 時はどんな悲しみも癒してくれる。
Time tames the strongest grief.
- 時はすべての傷を癒してくれる。
Time heals all wounds.
- 心を癒すピアノ音楽。
Piano music soothes the soul.
- 時が彼女の悲しみを癒した。
Time cured her of her sorrow.
- 彼らはその泉で喉の渇きをいやした。
They satisfied their thirst at the spring.
-
麦茶
-
- むぎちゃ2
- barley teaNoun
- 競争の後に、ジェーンは麦茶を2杯のみました。
Having run the race, Jane had two glasses of barley tea.
-
-
- 競争の後に、ジェーンは麦茶を2杯のみました。
Having run the race, Jane had two glasses of barley tea.