Skip to content

漢字

N2・113 / 165 Page
  • 真剣

    Mastery
    • しんけん
      0
    • Be serious and meticulous in your work
      NA-Adjective Noun
    • 真剣な顔をしている

      serious expression

    • ジョージは勉強に真剣でない。

      George is not serious about his study.

    • 「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」

      "Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."

    • 私は仕事に真剣だ。

      I'm serious about my job.

    • 我々は真剣な話し合いを始めた。

      We entered into a serious conversation.

    • 君の将来について真剣に話をしよう。

      Let's have a serious talk about your future.

真剣」Pronunciation
真剣」Meaning
  • 真剣な顔をしている

    serious expression

  • ジョージは勉強に真剣でない。

    George is not serious about his study.

  • 「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」

    "Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."

  • 私は仕事に真剣だ。

    I'm serious about my job.

  • 我々は真剣な話し合いを始めた。

    We entered into a serious conversation.

  • 君の将来について真剣に話をしよう。

    Let's have a serious talk about your future.

真剣」Part of speech
  • 解釈

    Mastery
    • かいしゃく
      1
    • Explanation; understanding
      Transitive Noun
    • 好意に解釈する

      take sth. as a sign of goodwill

    • それは2通りに解釈できる。

      That reads two different ways.

    • 彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。

      She interpreted his remarks as a threat.

    • 私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。

      I interpreted her silence as a refusal.

    • 私はこれを抗議と解釈した。

      I interpreted this as a protest.

    • これをどう解釈しますか。

      What do you make of this?

解釈」Pronunciation
解釈」Meaning
  • 好意に解釈する

    take sth. as a sign of goodwill

  • それは2通りに解釈できる。

    That reads two different ways.

  • 彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。

    She interpreted his remarks as a threat.

  • 私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。

    I interpreted her silence as a refusal.

  • 私はこれを抗議と解釈した。

    I interpreted this as a protest.

  • これをどう解釈しますか。

    What do you make of this?

解釈」Part of speech
  • 一旦

    Mastery
    • いったん
      0
    • Temporarily; once
      Adverb
    • 一旦帰宅して出直でなお

      Let's go home before we come out.

    • いったんしたことは元どおりにならない。

      What is done cannot be undone.

    • いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。

      Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head.

    • 彼女はいったん話し始めると止めどがない。

      Once she starts talking, she is hard to stop.

    • いったん悪い癖がつくと、なおすのは難しい。

      Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.

    • 何でもいったんやり始めたら、絶対にあきらめるな。

      Once you have begun to do something, never give up.

一旦」Pronunciation
一旦」Meaning
  • 一旦帰宅して出直でなお

    Let's go home before we come out.

  • いったんしたことは元どおりにならない。

    What is done cannot be undone.

  • いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。

    Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head.

  • 彼女はいったん話し始めると止めどがない。

    Once she starts talking, she is hard to stop.

  • いったん悪い癖がつくと、なおすのは難しい。

    Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.

  • 何でもいったんやり始めたら、絶対にあきらめるな。

    Once you have begun to do something, never give up.

一旦」Part of speech
  • 弄る

    Mastery
    • いじる
      2
    • To fiddle with; to play with
      Transitive
    • 髪の毛を弄る

      fuss with one's hair

    • その鍵をいじるな!

      Don't play with that key!

    • 書類は勝手にいじられた形跡があった。

      The documents were tampered with.

    • ポールはいつも女性の体を弄っている。

      Paul is always groping women.

    • 子供がおもちゃをカチャカチャいじっている。

      The kid is clanging away with his toy.

    • 試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。

      Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.

弄る」Pronunciation
弄る」Meaning
  • 髪の毛を弄る

    fuss with one's hair

  • その鍵をいじるな!

    Don't play with that key!

  • 書類は勝手にいじられた形跡があった。

    The documents were tampered with.

  • ポールはいつも女性の体を弄っている。

    Paul is always groping women.

  • 子供がおもちゃをカチャカチャいじっている。

    The kid is clanging away with his toy.

  • 試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。

    Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.

弄る」Part of speech
  • 悠々

    Mastery
    • ゆうゆう
      3
    • Leisurely; expansive, vast
      Adverb NA-Adjective
    • 悠々と歩く

      Walking and strolling at a leisurely pace

    • 飛行機は頭上をゆうゆうと飛んで行った。

      The airplane sailed over our heads.

悠々」Pronunciation
悠々」Meaning
  • 悠々と歩く

    Walking and strolling at a leisurely pace

  • 飛行機は頭上をゆうゆうと飛んで行った。

    The airplane sailed over our heads.

悠々」Part of speech
  • 蒸発

    Mastery
    • じょうはつ
      0
    • Vaporization; disappearance
      Intransitive Noun
    • 彼女の夫は蒸発した

      Her husband is missing.

    • 露は太陽が昇ると蒸発した。

      The dew evaporated when the sun rose.

    • 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。

      I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?

    • 暑い日に水は早く蒸発する。

      In hot weather, water evaporates quickly.

    • 水分は温められると蒸発する。

      Water evaporates when it is heated.

    • これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。

      These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.

蒸発」Pronunciation
蒸発」Meaning
  • 彼女の夫は蒸発した

    Her husband is missing.

  • 露は太陽が昇ると蒸発した。

    The dew evaporated when the sun rose.

  • 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。

    I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?

  • 暑い日に水は早く蒸発する。

    In hot weather, water evaporates quickly.

  • 水分は温められると蒸発する。

    Water evaporates when it is heated.

  • これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。

    These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.

蒸発」Part of speech
  • 電波

    Mastery
    • でんぱ
      1
    • alternating current
      Noun
    • ケータイの電波が悪い

      Cell phone signal is bad.

    • 彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。

      His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.

    • 小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。

      You can get only NHK in the Ogasawara islands.

    • 電波の発見により、無線通信が可能になった。

      The discovery of electric waves made radio possible.

    • ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。

      What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.

電波」Pronunciation
電波」Meaning
  • ケータイの電波が悪い

    Cell phone signal is bad.

  • 彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。

    His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.

  • 小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。

    You can get only NHK in the Ogasawara islands.

  • 電波の発見により、無線通信が可能になった。

    The discovery of electric waves made radio possible.

  • ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。

    What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.

電波」Part of speech
  • 酌む

    Mastery
    • くむ
      0
    • discretionary
      Transitive
    • 酒を酌む

      pour wine or liquor

酌む」Pronunciation
酌む」Meaning
  • 酒を酌む

    pour wine or liquor

酌む」Part of speech
  • 客席

    Mastery
    • きゃくせき
      0
    • Spectator's seat, guest's seat
      Noun
    • スタンド

      Bleachers, viewing gallery

    • このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。

      In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...

客席」Pronunciation
客席」Meaning
  • スタンド

    Bleachers, viewing gallery

  • このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。

    In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...

客席」Part of speech
  • 探る

    Mastery
    • さぐる
      0 2
    • Touching; testing; investigating
      Transitive
    • 事件の原因を探る

      Investigating the causes of the incident

    • 遠まわしに彼の意見を探った。

      I sounded him out about his views.

    • 真相は井戸の底にあり探りにくい。

      Truth is difficult to find at the bottom of a well.

    • 私はポケットを探って財布を探した。

      I searched my pockets for the wallet.

    • 彼女はキーを探してポケットをさぐった。

      She searched her pockets for the key.

    • 我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。

      We explored all possible ways of cutting expenditures.

探る」Pronunciation
探る」Meaning
  • 事件の原因を探る

    Investigating the causes of the incident

  • 遠まわしに彼の意見を探った。

    I sounded him out about his views.

  • 真相は井戸の底にあり探りにくい。

    Truth is difficult to find at the bottom of a well.

  • 私はポケットを探って財布を探した。

    I searched my pockets for the wallet.

  • 彼女はキーを探してポケットをさぐった。

    She searched her pockets for the key.

  • 我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。

    We explored all possible ways of cutting expenditures.

探る」Part of speech