Skip to content

漢字

N2・125 / 165 Page
  • 達する

    Mastery
    • たっする
      0 3
    • To arrive; to reach, to attain
      Transitive Intransitive
    • 会員が5万人に達する

      Membership reaches 50,000

    • 水は彼の腰の所まで達した。

      The water came up to his waist.

    • 勘定は100ドルに達した。

      The bill amounted to 100 dollars.

    • 彼らは敵と合意に達した。

      They came to terms with their enemy.

    • 彼女は目的を達した。

      She gained her end.

    • 彼の借金は五百万円に達した。

      His debts amounted to five million yen.

達する」Pronunciation
達する」Meaning
  • 会員が5万人に達する

    Membership reaches 50,000

  • 水は彼の腰の所まで達した。

    The water came up to his waist.

  • 勘定は100ドルに達した。

    The bill amounted to 100 dollars.

  • 彼らは敵と合意に達した。

    They came to terms with their enemy.

  • 彼女は目的を達した。

    She gained her end.

  • 彼の借金は五百万円に達した。

    His debts amounted to five million yen.

達する」Part of speech
  • 絵の具

    Mastery
    • えのぐ
      0
    • pigment
      Noun
    • 絵の具を塗る

      coloration

    • 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。

      Blend the red paint with the blue paint.

    • 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。

      Blend the blue paint with the yellow paint.

絵の具」Pronunciation
絵の具」Meaning
  • 絵の具を塗る

    coloration

  • 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。

    Blend the red paint with the blue paint.

  • 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。

    Blend the blue paint with the yellow paint.

絵の具」Part of speech
  • 玩具①

    Mastery
    • がんぐ
      1
    • toys
      Noun
    • おもちゃ

      toys

    • その工場は玩具を製造している。

      The factory manufactures toys.

    • おもちゃを片づけなさい。

      Put away your toys.

    • おもちゃ売り場は5階です。

      The toy department is on the fifth floor.

    • 彼は妹のおもちゃを全部奪った。

      He deprived my little sister of all her toys.

    • 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。

      He hid his toys under the bed.

玩具①」Pronunciation
玩具①」Meaning
  • おもちゃ

    toys

  • その工場は玩具を製造している。

    The factory manufactures toys.

  • おもちゃを片づけなさい。

    Put away your toys.

  • おもちゃ売り場は5階です。

    The toy department is on the fifth floor.

  • 彼は妹のおもちゃを全部奪った。

    He deprived my little sister of all her toys.

  • 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。

    He hid his toys under the bed.

玩具①」Part of speech
  • 無神経

    Mastery
    • むしんけい
      2
    • Nervous; not in the least concerned
      NA-Adjective Noun
    • 無神経な発言はつげん

      recklessness

    • クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。

      I dislike Chris because he is very rude and insensitive.

    • 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。

      She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.

無神経」Pronunciation
無神経」Meaning
  • 無神経な発言はつげん

    recklessness

  • クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。

    I dislike Chris because he is very rude and insensitive.

  • 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。

    She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.

無神経」Part of speech
  • 精神的

    Mastery
    • せいしんてき
      0
    • spiritual
      NA-Adjective
    • 精神的に打撃を受ける

      Psychologically devastated

    • 肉体的にくたいてき

      physical

    • 彼の病気は主に精神的な物だった。

      His trouble was chiefly mental.

    • 彼は精神的に病んでいた。

      He was mentally troubled.

    • 彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。

      They gave him both material and spiritual support.

    • 彼女は私を精神的に助けてくれた。

      She helped me morally.

    • 君はきっと精神的に疲れている。

      You must be mentally exhausted.

精神的」Pronunciation
精神的」Meaning
  • 精神的に打撃を受ける

    Psychologically devastated

  • 肉体的にくたいてき

    physical

  • 彼の病気は主に精神的な物だった。

    His trouble was chiefly mental.

  • 彼は精神的に病んでいた。

    He was mentally troubled.

  • 彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。

    They gave him both material and spiritual support.

  • 彼女は私を精神的に助けてくれた。

    She helped me morally.

  • 君はきっと精神的に疲れている。

    You must be mentally exhausted.

精神的」Part of speech
  • 単なる

    Mastery
    • たんなる
      1
    • Just, just
      Pre-noun
    • 単なるうわさに過ぎない

      It's just gossip.

    • それは単なる偶然だと思う。

      I think it is a mere coincidence.

    • それは単なる冗談だよ。

      It's merely a joke.

    • 彼ら単なる習慣の奴隷だ。

      They are mere creatures of habit.

    • 彼は単なる愚か者でしかない。

      He is nothing but a fool.

    • それは単なる手落ちだ。

      It was simply an oversight.

単なる」Pronunciation
単なる」Meaning
  • 単なるうわさに過ぎない

    It's just gossip.

  • それは単なる偶然だと思う。

    I think it is a mere coincidence.

  • それは単なる冗談だよ。

    It's merely a joke.

  • 彼ら単なる習慣の奴隷だ。

    They are mere creatures of habit.

  • 彼は単なる愚か者でしかない。

    He is nothing but a fool.

  • それは単なる手落ちだ。

    It was simply an oversight.

単なる」Part of speech
  • 抽象的

    Mastery
    • ちゅうしょうてき
      0
    • abstracted
      NA-Adjective
    • 抽象的な説明

      Abstract explanation

    • 具体的ぐたいてき

      concrete

    • あなたの説明は私には抽象的すぎます。

      Your explanation is too abstract to me.

    • 幸福の観念はきわめて抽象的だ。

      The idea of happiness is extremely abstract.

    • 彼らは抽象的な推論に興味を持っている。

      They are interested in abstract reasoning.

    • 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。

      Some abstract art is difficult to understand.

    • 彼の演説は抽象的なので私には理解できない。

      His speech is too abstract to understand.

抽象的」Pronunciation
抽象的」Meaning
  • 抽象的な説明

    Abstract explanation

  • 具体的ぐたいてき

    concrete

  • あなたの説明は私には抽象的すぎます。

    Your explanation is too abstract to me.

  • 幸福の観念はきわめて抽象的だ。

    The idea of happiness is extremely abstract.

  • 彼らは抽象的な推論に興味を持っている。

    They are interested in abstract reasoning.

  • 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。

    Some abstract art is difficult to understand.

  • 彼の演説は抽象的なので私には理解できない。

    His speech is too abstract to understand.

抽象的」Part of speech
  • 絶えて

    Mastery
    • たえて
      1
    • (followed by a negative) constantly
      Adverb
    • この習慣は絶えて久しい。

      This custom became extinct a long time ago.

    • いまはもうこの種のちょうは絶えてしまっている。

      Butterflies of this species are now extinct.

    • 彼女には不幸が絶えない。

      She is dogged by misfortune.

    • 彼には悪評が絶えない。

      He is a constant subject of scandal.

    • 台風で本土との通信が絶えた。

      All communication with the mainland was cut off by the typhoon.

絶えて」Pronunciation
絶えて」Meaning
  • この習慣は絶えて久しい。

    This custom became extinct a long time ago.

  • いまはもうこの種のちょうは絶えてしまっている。

    Butterflies of this species are now extinct.

  • 彼女には不幸が絶えない。

    She is dogged by misfortune.

  • 彼には悪評が絶えない。

    He is a constant subject of scandal.

  • 台風で本土との通信が絶えた。

    All communication with the mainland was cut off by the typhoon.

絶えて」Part of speech
  • 絶える

    Mastery
    • たえる
      2
    • severance; extinction
      Intransitive
    • 消息が絶える

      have lost contact with sb.

    • この習慣は絶えて久しい。

      This custom became extinct a long time ago.

    • いまはもうこの種のちょうは絶えてしまっている。

      Butterflies of this species are now extinct.

    • 彼女には不幸が絶えない。

      She is dogged by misfortune.

    • 彼には悪評が絶えない。

      He is a constant subject of scandal.

    • 台風で本土との通信が絶えた。

      All communication with the mainland was cut off by the typhoon.

絶える」Pronunciation
絶える」Meaning
  • 消息が絶える

    have lost contact with sb.

  • この習慣は絶えて久しい。

    This custom became extinct a long time ago.

  • いまはもうこの種のちょうは絶えてしまっている。

    Butterflies of this species are now extinct.

  • 彼女には不幸が絶えない。

    She is dogged by misfortune.

  • 彼には悪評が絶えない。

    He is a constant subject of scandal.

  • 台風で本土との通信が絶えた。

    All communication with the mainland was cut off by the typhoon.

絶える」Part of speech
  • 落し物

    Mastery
    • おとしもの
      0 5
    • lost property
      Noun
    • 落し物を拾う

      pick up lost property

    • 忘れわすれもの

      Drop something; forget to take something with you

落し物」Pronunciation
落し物」Meaning
  • 落し物を拾う

    pick up lost property

  • 忘れわすれもの

    Drop something; forget to take something with you

落し物」Part of speech