Skip to content

漢字

N2・127 / 165 Page
  • 暴れる

    Mastery
    • あばれる
      0
    • Nonsense; show off your skills
      Intransitive
    • 酔(よ)って暴れる

      Drinking and fooling around

    • 少年たちは2階でどたばた暴れていた。

      The boys were banging about upstairs.

    • 部屋の中で暴れまわってはいけない。

      Don't run about wildly in the room.

暴れる」Pronunciation
暴れる」Meaning
  • 酔(よ)って暴れる

    Drinking and fooling around

  • 少年たちは2階でどたばた暴れていた。

    The boys were banging about upstairs.

  • 部屋の中で暴れまわってはいけない。

    Don't run about wildly in the room.

暴れる」Part of speech
  • 部分的

    Mastery
    • ぶぶんてき
      0
    • share of
      NA-Adjective
    • 部分的に認める

      Recognition of part

    • それは部分的な成功でしかなかった。

      It was only a partial success.

    • 彼の話は部分的に真実だ。

      His story is partially true.

    • その壁は部分的につたで覆われている。

      The wall is partly covered with ivy.

    • 彼女はこの決定に部分的に同意している。

      She is in partial agreement with this decision.

    • それは部分的な成功に過ぎなかった。

      It was a partial success.

部分的」Pronunciation
部分的」Meaning
  • 部分的に認める

    Recognition of part

  • それは部分的な成功でしかなかった。

    It was only a partial success.

  • 彼の話は部分的に真実だ。

    His story is partially true.

  • その壁は部分的につたで覆われている。

    The wall is partly covered with ivy.

  • 彼女はこの決定に部分的に同意している。

    She is in partial agreement with this decision.

  • それは部分的な成功に過ぎなかった。

    It was a partial success.

部分的」Part of speech
  • ちり紙

    Mastery
    • ちりがみ
      0
    • Toilet paper, hand towels
      Noun
    • トイレットペーパー

      Hand towel, toilet paper

    • 私は古新聞をちり紙と交換した。

      I traded old newspapers for toilet paper.

    • 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。

      I always have a good supply of tissues in my pockets.

ちり紙」Pronunciation
ちり紙」Meaning
  • トイレットペーパー

    Hand towel, toilet paper

  • 私は古新聞をちり紙と交換した。

    I traded old newspapers for toilet paper.

  • 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。

    I always have a good supply of tissues in my pockets.

ちり紙」Part of speech
  • 抱っこ

    Mastery
    • だっこ
      1
    • (children's language) hold.
      Transitive Noun
    • 負んぶおんぶ

      (recite

抱っこ」Pronunciation
抱っこ」Meaning
  • 負んぶおんぶ

    (recite

抱っこ」Part of speech
  • 抱える

    Mastery
    • かかえる
      0
    • To hold, to pin (under the armpits); to burden
      Transitive
    • 借金しゃっきんを抱える

      burdened with debt

    • あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。

      You should grab your bag and hurry home.

    • ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。

      The Union of South Africa has had racial problems in recent years.

    • 彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。

      Young as he is, he has a large family to support.

    • 彼は大きな花束を抱えてやって来た。

      He came bearing a large bunch of flowers.

    • 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。

      She held her baby in her arms.

抱える」Pronunciation
抱える」Meaning
  • 借金しゃっきんを抱える

    burdened with debt

  • あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。

    You should grab your bag and hurry home.

  • ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。

    The Union of South Africa has had racial problems in recent years.

  • 彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。

    Young as he is, he has a large family to support.

  • 彼は大きな花束を抱えてやって来た。

    He came bearing a large bunch of flowers.

  • 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。

    She held her baby in her arms.

抱える」Part of speech
  • 子育て

    Mastery
    • こそだて
      2
    • child support
      Noun
    • 彼女は三人の子育てにかかりきりだ。

      She is devoted to her three children.

    • 彼は子育ての苦労を知らない。

      He doesn't know the cares of raising children.

    • タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。

      In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.

    • こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。

      It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.

    • 日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。

      In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.

子育て」Pronunciation
子育て」Meaning
  • 彼女は三人の子育てにかかりきりだ。

    She is devoted to her three children.

  • 彼は子育ての苦労を知らない。

    He doesn't know the cares of raising children.

  • タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。

    In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.

  • こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。

    It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.

  • 日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。

    In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.

子育て」Part of speech
  • 備える

    Mastery
    • そなえる
      3
    • Preparedness; readiness; innate
      Transitive
    • 万が一の時に備える

      prepared for any eventualities

    • 不時にそなえなくてはいけない。

      You should be prepared for emergencies.

    • このビルは非常階段を備えている。

      The building is equipped with emergency stairs.

    • 食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。

      Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects.

    • 将来に備えねばならない。

      We must provide for future.

    • あなたは将来に備えたほうがよい。

      You had better prepare for the future.

備える」Pronunciation
備える」Meaning
  • 万が一の時に備える

    prepared for any eventualities

  • 不時にそなえなくてはいけない。

    You should be prepared for emergencies.

  • このビルは非常階段を備えている。

    The building is equipped with emergency stairs.

  • 食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。

    Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects.

  • 将来に備えねばならない。

    We must provide for future.

  • あなたは将来に備えたほうがよい。

    You had better prepare for the future.

備える」Part of speech
  • 婚約者

    Mastery
    • こんやくしゃ
      3 4
    • Fiancé, fiancée.
      Noun
    • ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。

      Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.

    • 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。

      The girl dressed in white is his fiancée.

婚約者」Pronunciation
婚約者」Meaning
  • ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。

    Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.

  • 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。

    The girl dressed in white is his fiancée.

婚約者」Part of speech
  • 働き者

    Mastery
    • はたらきもの
      0
    • A good worker; a hard worker
      Noun
    • 怠けなまけもの

      lazybones

    • 若いときは、彼は働き者であった。

      He was a hard worker in his youth.

    • 彼は働き者だ。

      He is a work horse.

    • 概して日本人は働き者だ。

      Generally speaking, Japanese are hard workers.

    • 彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。

      He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise.

    • あの働き者の少年は必ず成功する。

      That hard working boy is bound to succeed.

働き者」Pronunciation
働き者」Meaning
  • 怠けなまけもの

    lazybones

  • 若いときは、彼は働き者であった。

    He was a hard worker in his youth.

  • 彼は働き者だ。

    He is a work horse.

  • 概して日本人は働き者だ。

    Generally speaking, Japanese are hard workers.

  • 彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。

    He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise.

  • あの働き者の少年は必ず成功する。

    That hard working boy is bound to succeed.

働き者」Part of speech
  • 共働き

    Mastery
    • ともばたらき
      3 0
    • Couple both work, dual income
      Intransitive Noun
    • 「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」

      "Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."

共働き」Pronunciation
共働き」Meaning
  • 「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」

    "Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."

共働き」Part of speech