-
考古学
-
- こうこがく3
- archaeologyNoun
-
-
-
占める
-
- しめる2
- Occupation, occupation; possessionTransitive
- 過半数を占める
constitute more than half
- ギャンブルで味を占めるとなかなか止められない。
Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up.
- ある研究によれば、ガンによる女性の死亡数の中では肺がんが17%を占めている。
A study shows lung cancer accounts for 17% of women's cancer deaths.
- 本が彼の部屋の大部分を占めている。
Books occupy most of his room.
- 漁夫の利を占める。
A third party makes off with the profits.
- 輸入車は8%未満しか占めていない。
Imported cars account for less than eight percent.
-
-
- 過半数を占める
constitute more than half
- ギャンブルで味を占めるとなかなか止められない。
Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up.
- ある研究によれば、ガンによる女性の死亡数の中では肺がんが17%を占めている。
A study shows lung cancer accounts for 17% of women's cancer deaths.
- 本が彼の部屋の大部分を占めている。
Books occupy most of his room.
- 漁夫の利を占める。
A third party makes off with the profits.
- 輸入車は8%未満しか占めていない。
Imported cars account for less than eight percent.
-
反する
-
- はんする3
- Contrary to ......; contrary to; betrayalIntransitive
- 予想に反する
Contrary to expectations
- お金を借りる事は私の主義に反する。
It is against my principles to borrow money.
- 殺人は法に反する。
Murder is against the law.
- それは私の主義に反する。
That runs against my principles.
- それは道徳に反する。
It is contrary to the morals.
- 彼の話は事実に反する。
What he has said is contrary to fact.
-
-
- 予想に反する
Contrary to expectations
- お金を借りる事は私の主義に反する。
It is against my principles to borrow money.
- 殺人は法に反する。
Murder is against the law.
- それは私の主義に反する。
That runs against my principles.
- それは道徳に反する。
It is contrary to the morals.
- 彼の話は事実に反する。
What he has said is contrary to fact.
-
自衛隊
-
- じえいたい2 0
- self-defense forceNoun
- 政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
-
-
- 政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
-
領事館
-
- りょうじかん3
- consulateNoun
-
大使館 embassies
- 私はこのビザを、神戸のアメリカ領事館でとりました。
I got this visa at the American Consulate in Kobe.
-
-
-
大使館 embassies
- 私はこのビザを、神戸のアメリカ領事館でとりました。
I got this visa at the American Consulate in Kobe.
-
詰める
-
- つめる2
- Stuffing; shortening; economizingTransitive
-
寸法 を詰めるdownsize
- 根(こん)を詰める
concentrate one's attention
- この穴を何かで詰めなくては。
We've got to fill this hole with something.
- このブラウスをつめていただけますか。
Could I have this blouse taken in, please?
- 彼はびんに水を詰めた。
He filled the bottle with water.
- 少しつめてください。
Would you just move along a bit, please?
- バスの中ほどへ詰めて下さい。
Move into the bus, please!
-
-
-
寸法 を詰めるdownsize
- 根(こん)を詰める
concentrate one's attention
- この穴を何かで詰めなくては。
We've got to fill this hole with something.
- このブラウスをつめていただけますか。
Could I have this blouse taken in, please?
- 彼はびんに水を詰めた。
He filled the bottle with water.
- 少しつめてください。
Would you just move along a bit, please?
- バスの中ほどへ詰めて下さい。
Move into the bus, please!
-
詰まる
-
- つまる2
- Stuffed; cloggedIntransitive
-
下水 が詰まるThe drain is clogged.
- のどが詰まった感じです。
My throat feels clogged up.
- 鼻がつまっています。
I have a stuffed-up nose.
- 鼻が詰まった。
My nose is stuffed up.
- 今日は予定が詰まっている。
I have a full program today.
- 下水が完全に詰まっている。
The drains are blocked up.
-
-
-
下水 が詰まるThe drain is clogged.
- のどが詰まった感じです。
My throat feels clogged up.
- 鼻がつまっています。
I have a stuffed-up nose.
- 鼻が詰まった。
My nose is stuffed up.
- 今日は予定が詰まっている。
I have a full program today.
- 下水が完全に詰まっている。
The drains are blocked up.
-
瓶詰め
-
- びんづめ4 0
- bottledNoun
- しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
- 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Semen is worth bottling.
-
-
- しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
- 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Semen is worth bottling.
-
供える
-
- そなえる3
- offer gifts to superiors in order to win their favorTransitive
- お墓には供花が供えられていた。
An offering of flowers had been placed at the grave.
-
-
- お墓には供花が供えられていた。
An offering of flowers had been placed at the grave.
-
悲しみ
-
- かなしみ3 0
- Sad, sad.Noun
- 時はどんな悲しみも癒してくれる。
Time tames the strongest grief.
- 彼女の悲しみの原因は彼だった。
He was the agent of her grief.
- 悲しみで胸がいっぱいだ。
I am filled with sorrow.
- 悲しみを忘れなさい。
Forget your sorrows.
- 悲しみが彼の心を満たした。
Sorrow filled his breast.
-
-
- 時はどんな悲しみも癒してくれる。
Time tames the strongest grief.
- 彼女の悲しみの原因は彼だった。
He was the agent of her grief.
- 悲しみで胸がいっぱいだ。
I am filled with sorrow.
- 悲しみを忘れなさい。
Forget your sorrows.
- 悲しみが彼の心を満たした。
Sorrow filled his breast.