Skip to content

漢字

N2・143 / 165 Page
  • 葉っぱ

    Mastery
    • はっぱ
      0
    • foliage
      Noun
    • 私には葉っぱとりんごしかありません。

      I have only leaves and apples.

    • 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。

      For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.

    • 弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」

      The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'"

    • いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。

      And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.

葉っぱ」Pronunciation
葉っぱ」Meaning
  • 私には葉っぱとりんごしかありません。

    I have only leaves and apples.

  • 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。

    For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.

  • 弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」

    The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'"

  • いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。

    And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.

葉っぱ」Part of speech
  • 懐こい

    Mastery
    • なつこい
      3
    • Unrecognizable, immediately relatable
      I-Adjective
懐こい」Pronunciation
懐こい」Meaning
懐こい」Part of speech
  • 言い訳

    Mastery
    • いいわけ
      0
    • Justification. Excuses.
      Intransitive Noun
    • 口実こうじつ

      Excuses; reasons

    • ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。

      Jane insisted that she was right.

    • 彼は言い訳を始めた。

      He began to make excuses.

    • 彼は欠席の言い訳をした。

      He gave an explanation about why he had been absent.

    • 彼の欠席の言い訳をした。

      He excused his absence.

言い訳」Pronunciation
言い訳」Meaning
  • 口実こうじつ

    Excuses; reasons

  • ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。

    Jane insisted that she was right.

  • 彼は言い訳を始めた。

    He began to make excuses.

  • 彼は欠席の言い訳をした。

    He gave an explanation about why he had been absent.

  • 彼の欠席の言い訳をした。

    He excused his absence.

言い訳」Part of speech
  • 更ける

    Mastery
    • ふける
      2
    • The night is deep; the fall is thick
      Intransitive
    • 秋が更ける

      Into the late fall

    • だいぶ夜もふけました。もうおいとませねばなりません。

      It is getting rather late. I think I must be going now.

    • 夜がすっかり更けた。

      The night was far advanced.

    • 夜が更け始めた。

      Day began to break.

    • 夜が更けるにつれて寒くなった。

      It became colder as the night wore on.

    • 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。

      Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn.

更ける」Pronunciation
更ける」Meaning
  • 秋が更ける

    Into the late fall

  • だいぶ夜もふけました。もうおいとませねばなりません。

    It is getting rather late. I think I must be going now.

  • 夜がすっかり更けた。

    The night was far advanced.

  • 夜が更け始めた。

    Day began to break.

  • 夜が更けるにつれて寒くなった。

    It became colder as the night wore on.

  • 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。

    Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn.

更ける」Part of speech
  • 消防署

    Mastery
    • しょうぼうしょ
      5 0
    • fire department
      Noun
    • 消防署に連絡してください。

      Please call the fire department.

    • 消防署は警察署の隣にあります。

      The fire station is next to the police station.

    • 火事のときには消防署に電話しなさい。

      In case of fire, telephone the fire station.

消防署」Pronunciation
消防署」Meaning
  • 消防署に連絡してください。

    Please call the fire department.

  • 消防署は警察署の隣にあります。

    The fire station is next to the police station.

  • 火事のときには消防署に電話しなさい。

    In case of fire, telephone the fire station.

消防署」Part of speech
  • 個人的

    Mastery
    • こじんてき
      0
    • Personal, private
      NA-Adjective
    • 個人的な考え

      personal thoughts

    • あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。

      I'd like to have a word with you.

    • 個人的な話に受け取らないで。

      Don't take it personally.

    • 彼とは個人的な接触がある。

      I am in touch with him.

    • 私は個人的な理由でそれを断った。

      I refused it for private reasons.

    • 私の個人的な問題に干渉しないで下さい。

      Don't stick your nose into my personal affairs.

個人的」Pronunciation
個人的」Meaning
  • 個人的な考え

    personal thoughts

  • あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。

    I'd like to have a word with you.

  • 個人的な話に受け取らないで。

    Don't take it personally.

  • 彼とは個人的な接触がある。

    I am in touch with him.

  • 私は個人的な理由でそれを断った。

    I refused it for private reasons.

  • 私の個人的な問題に干渉しないで下さい。

    Don't stick your nose into my personal affairs.

個人的」Part of speech
  • 小汚い

    Mastery
    • こぎたない
      4
    • Somewhat dirty; mean-spirited
      I-Adjective
小汚い」Pronunciation
小汚い」Meaning
小汚い」Part of speech
  • 手触り

    Mastery
    • てざわり
      2
    • feel
      Noun
    • 手触りがいい

      good handfeel

    • このスカーフは手触りが柔らかくてすべすべしている。

      This scarf feels soft and smooth.

    • 彼女の髪は絹のようなてざわりがする。

      Her hair feels like silk.

    • 絹は手触りが柔らかい。

      Silk feels soft.

    • その紙はどんな手触りですか。

      How does the paper feel?

    • このタオルは手ざわりが悪い。

      This towel is harsh to the touch.

手触り」Pronunciation
手触り」Meaning
  • 手触りがいい

    good handfeel

  • このスカーフは手触りが柔らかくてすべすべしている。

    This scarf feels soft and smooth.

  • 彼女の髪は絹のようなてざわりがする。

    Her hair feels like silk.

  • 絹は手触りが柔らかい。

    Silk feels soft.

  • その紙はどんな手触りですか。

    How does the paper feel?

  • このタオルは手ざわりが悪い。

    This towel is harsh to the touch.

手触り」Part of speech
  • 見渡す

    Mastery
    • みわたす
      3 0
    • Look away, look ahead.
      Transitive
    • 周囲を見渡す

      Look around.

    • この城から町を見渡すことができる。

      This castle overlooks the city.

    • その丘から海が見渡せた。

      The hill overlooked the sea.

    • 屋上からは、何マイルも見渡せる。

      You can see for miles from the roof.

    • この窓から全市が見渡せる。

      This window overlooks the whole city.

    • この塔から町全体が見渡せます。

      This tower commands a full view of the city.

見渡す」Pronunciation
見渡す」Meaning
  • 周囲を見渡す

    Look around.

  • この城から町を見渡すことができる。

    This castle overlooks the city.

  • その丘から海が見渡せた。

    The hill overlooked the sea.

  • 屋上からは、何マイルも見渡せる。

    You can see for miles from the roof.

  • この窓から全市が見渡せる。

    This window overlooks the whole city.

  • この塔から町全体が見渡せます。

    This tower commands a full view of the city.

見渡す」Part of speech
  • 瀬戸物

    Mastery
    • せともの
      0
    • Common name for ceramics
      Noun
    • その店は瀬戸物を使っている。

      The store carries earthenware.

瀬戸物」Pronunciation
瀬戸物」Meaning
  • その店は瀬戸物を使っている。

    The store carries earthenware.

瀬戸物」Part of speech