-
気怠い
-
- けだるい3 0
- Spiritually depressed, lazy, listlessI-Adjective
-
-
-
堪える
-
- こらえる3
- Hold it. Hold it.Transitive
- 痛みを堪える
suffer pain
- 彼女は涙をこらえた。
She controlled her tears.
- キャロルは涙をこらえきれなかった。
Carol couldn't choke back her tears.
- 彼は涙をこらえようとした。
He tried to keep back his tears.
- 彼は苦痛の叫びをこらえた。
He held back a cry of agony.
- 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。
She held back her anger, and smiled graciously.
-
-
- 痛みを堪える
suffer pain
- 彼女は涙をこらえた。
She controlled her tears.
- キャロルは涙をこらえきれなかった。
Carol couldn't choke back her tears.
- 彼は涙をこらえようとした。
He tried to keep back his tears.
- 彼は苦痛の叫びをこらえた。
He held back a cry of agony.
- 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。
She held back her anger, and smiled graciously.
-
吠える
-
- ほえる2
- Scream. Roar.Intransitive
- 犬がワンワンと吠える
barking dog dog-wise
- 犬が郵便屋さんに吠えた。
The dog barked at the mailman.
- 隣の犬はほえてばかりいます。
The dog next door is always barking.
- 彼は犬がほえているのを聞いた。
He heard the dog barking.
- 彼のほえるのはかむのよりひどい。
His bark is worse than his bite.
- 犬が吠えている。
A dog is barking.
-
-
- 犬がワンワンと吠える
barking dog dog-wise
- 犬が郵便屋さんに吠えた。
The dog barked at the mailman.
- 隣の犬はほえてばかりいます。
The dog next door is always barking.
- 彼は犬がほえているのを聞いた。
He heard the dog barking.
- 彼のほえるのはかむのよりひどい。
His bark is worse than his bite.
- 犬が吠えている。
A dog is barking.
-
凍える
-
- こごえる0 3
- freezeIntransitive
- 手足が凍える
My hands and feet are freezing.
- この部屋は凍えるよ、シンディー。この寒さはたえられないよ。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.
- 寒くて凍えそうだ。
I'm freezing.
- 試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
The match had to be called off because of the freezing weather.
- その夜はとても寒かったので、帰ってきた時は凍えそうになっていた。
The night was so chilly that when I returned I was almost frozen.
-
-
- 手足が凍える
My hands and feet are freezing.
- この部屋は凍えるよ、シンディー。この寒さはたえられないよ。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.
- 寒くて凍えそうだ。
I'm freezing.
- 試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
The match had to be called off because of the freezing weather.
- その夜はとても寒かったので、帰ってきた時は凍えそうになっていた。
The night was so chilly that when I returned I was almost frozen.
-
嘘つき
-
- うそつき2
- Lies. Liars.Noun
- 嘘つきは
泥棒 の始まりLying is the beginning of stealing.
- もし嘘なら、彼女はうそつきだ。
If that's false, she's a liar.
- 私は決して嘘つきではない。
I am anything but a liar.
- 彼は決してうそつきではない。
He is anything but a liar.
- そういう人は誰でも嘘つきだ。
Whoever says so is a liar.
- 彼は嘘つきで評判だ。
He is notorious as a liar.
-
-
- 嘘つきは
泥棒 の始まりLying is the beginning of stealing.
- もし嘘なら、彼女はうそつきだ。
If that's false, she's a liar.
- 私は決して嘘つきではない。
I am anything but a liar.
- 彼は決してうそつきではない。
He is anything but a liar.
- そういう人は誰でも嘘つきだ。
Whoever says so is a liar.
- 彼は嘘つきで評判だ。
He is notorious as a liar.
-
助教授
-
- じょきょうじゅ2
- associate professor (university post)Noun
-
准教授 associate professor (university post)
- 私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.
-
-
-
准教授 associate professor (university post)
- 私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.
-
最先端
-
- さいせんたん3
- cutting edgeNoun
-
-
-
鳴らす
-
- ならす0
- Make ...... soundTransitive
- ベルを鳴らす
Ring the bell. Ring the bell.
- 火事の時はベルを鳴らせよ。
In case of fire, ring the bell.
- 彼はドアのベルを鳴らした。
He rang the doorbell.
- 私はベルを鳴らして待った。
I rang the bell and waited.
- 嵐が雨戸をがたがたとならした。
The storm rattled the shutters.
- 私はベルを6回鳴らした。
I rang the bell six times.
-
-
- ベルを鳴らす
Ring the bell. Ring the bell.
- 火事の時はベルを鳴らせよ。
In case of fire, ring the bell.
- 彼はドアのベルを鳴らした。
He rang the doorbell.
- 私はベルを鳴らして待った。
I rang the bell and waited.
- 嵐が雨戸をがたがたとならした。
The storm rattled the shutters.
- 私はベルを6回鳴らした。
I rang the bell six times.
-
霊長類
-
- れいちょうるい3
- primate (monkey, hominid etc)Noun
- 霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。
Grooming in primates increases group cohesion.
- 霊長類は尾の無いサルだけでなく人間も含む。
The primates include not only the apes, but also man.
-
-
- 霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。
Grooming in primates increases group cohesion.
- 霊長類は尾の無いサルだけでなく人間も含む。
The primates include not only the apes, but also man.
-
呆れる
-
- あきれる0
- stupefiedIntransitive
- 呆れてものが言えない
dumb with amazement
- 君の厚かましいのには呆れたよ。
I am amazed at your audacity.
- 彼は呆れて黙っていた。
He was shocked into silence.
- 君にはあきれた。
I am disgusted with you.
- 彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
His nonsensical behavior is shocking.
- まあ、何て呆れたこと!
Well, I'll be damned!
-
-
- 呆れてものが言えない
dumb with amazement
- 君の厚かましいのには呆れたよ。
I am amazed at your audacity.
- 彼は呆れて黙っていた。
He was shocked into silence.
- 君にはあきれた。
I am disgusted with you.
- 彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
His nonsensical behavior is shocking.
- まあ、何て呆れたこと!
Well, I'll be damned!