-
潰れる
-
- つぶれる0
- Crushed; collapsed; collapsed; fallen out of businessIntransitive
- 不況で会社が潰れる
Company closed down due to recession
-
面目 が潰れるlose face
- 雪の重さで家がつぶれた。
The house collapsed under the weight of snow.
- 父が亡くなって私の留学計画は完全につぶれた。
My plan to study abroad went by the board when my father died.
- 戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
Their plans blew up when the war broke out.
- たぶんその内閣はつぶれるでしょう。
In all probability, the cabinet will fall.
- 彼の家は今にもつぶれそうなしろものだ。
His house is a tumbledown affair.
-
-
- 不況で会社が潰れる
Company closed down due to recession
-
面目 が潰れるlose face
- 雪の重さで家がつぶれた。
The house collapsed under the weight of snow.
- 父が亡くなって私の留学計画は完全につぶれた。
My plan to study abroad went by the board when my father died.
- 戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
Their plans blew up when the war broke out.
- たぶんその内閣はつぶれるでしょう。
In all probability, the cabinet will fall.
- 彼の家は今にもつぶれそうなしろものだ。
His house is a tumbledown affair.
-
肩書き
-
- かたがき0
- Title, statusNoun
- 肩書きだけの社長
A president with a name but no reality
-
役職 Position, Position
- 肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。
A big title does not necessarily mean a high position.
- 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
- 彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。
They addressed me as doctor.
- 会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。
His official title at the company is Assistant to the President.
- あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.
-
-
- 肩書きだけの社長
A president with a name but no reality
-
役職 Position, Position
- 肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。
A big title does not necessarily mean a high position.
- 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
- 彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。
They addressed me as doctor.
- 会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。
His official title at the company is Assistant to the President.
- あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.
-
煮える
-
- にえる0
- Boil. Cook.Intransitive
- スープがなべでぐつぐつ煮えている。
The soup is bubbling in the pot.
- この野菜はなかなか煮えない。
These vegetables cook slowly.
- タマネギはジャガイモよりはやく煮える。
Onions cook more quickly than potatoes.
- ミルクが煮えこぼれた。
The milk boiled over.
- 煮え加減がちょうどよい。
It is boiled just enough.
-
-
- スープがなべでぐつぐつ煮えている。
The soup is bubbling in the pot.
- この野菜はなかなか煮えない。
These vegetables cook slowly.
- タマネギはジャガイモよりはやく煮える。
Onions cook more quickly than potatoes.
- ミルクが煮えこぼれた。
The milk boiled over.
- 煮え加減がちょうどよい。
It is boiled just enough.
-
舐める
-
- なめる2
- To lick, to taste; to trifle with, to despiseTransitive
- 俺をなめるな。
Don't make light of me.
- ここのソースは舐めてみるとちょっと塩っぱい。
If you taste this sauce you'll find it a bit salty.
- その子犬は彼女の頬を舐めた。
The puppy licked her on the cheek.
- 私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.
- 彼は鉛筆をなめるくせがある。
He has a habit of sucking his pencil.
-
-
- 俺をなめるな。
Don't make light of me.
- ここのソースは舐めてみるとちょっと塩っぱい。
If you taste this sauce you'll find it a bit salty.
- その子犬は彼女の頬を舐めた。
The puppy licked her on the cheek.
- 私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.
- 彼は鉛筆をなめるくせがある。
He has a habit of sucking his pencil.
-
抑える
-
- おさえる3 2
- Suppression; inhibition; limitationTransitive
-
出費 を抑えるControl of expenditures
- ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。
Jane could not stop herself from crying aloud.
- ボブは怒りを抑えることができなかった。
Bob could not control his anger.
- 彼は怒りを抑えようとした。
He tried to restrain his anger.
- 彼は感情を抑えた。
He subdued his passions.
- 彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
I caught him stealing the money.
-
-
-
出費 を抑えるControl of expenditures
- ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。
Jane could not stop herself from crying aloud.
- ボブは怒りを抑えることができなかった。
Bob could not control his anger.
- 彼は怒りを抑えようとした。
He tried to restrain his anger.
- 彼は感情を抑えた。
He subdued his passions.
- 彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
I caught him stealing the money.
-
薄暗い
-
- うすぐらい4 0
- dimI-Adjective
- 薄暗い部屋
The darkened room.
- 薄暗い光の中で彼の顔を見た。
I saw his face in the dim light.
- こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。
Do not read books in such a dim room.
- 薄暗い明かりで本を読んではいけない。
You shouldn't read in such poor light.
- こんな薄暗い部屋では仕事にならない。
It's impossible to work in a room this dim.
- 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。
Her face was not clear in the poor light.
-
-
- 薄暗い部屋
The darkened room.
- 薄暗い光の中で彼の顔を見た。
I saw his face in the dim light.
- こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。
Do not read books in such a dim room.
- 薄暗い明かりで本を読んではいけない。
You shouldn't read in such poor light.
- こんな薄暗い部屋では仕事にならない。
It's impossible to work in a room this dim.
- 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。
Her face was not clear in the poor light.
-
口堅い
-
- くちがたい4 0
- A tight-lipped; a reliable speakerI-Adjective
-
-
-
百科事典
-
- ひゃっかじてん4
- Encyclopedic dictionaries, encyclopediasNoun
- この百科事典は、妻のものです。
This encyclopedia belongs to my wife.
- この百科事典は検索に便利である。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.
- 百科事典は知識の宝庫だ。
An encyclopedia is a mine of information.
- 彼はいわゆる歩く百科事典だ。
He is what is called a walking encyclopedia.
- 彼はいわば歩く百科事典だ。
He is, so to speak, a walking encyclopedia.
-
-
- この百科事典は、妻のものです。
This encyclopedia belongs to my wife.
- この百科事典は検索に便利である。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.
- 百科事典は知識の宝庫だ。
An encyclopedia is a mine of information.
- 彼はいわゆる歩く百科事典だ。
He is what is called a walking encyclopedia.
- 彼はいわば歩く百科事典だ。
He is, so to speak, a walking encyclopedia.
-
押し出す
-
- おしだす3
- Push out; highlightTransitive Intransitive
- 上品さを前面に押し出す
Highlight the elegant and superior feeling
- 私は押し出された。
I was crowded out.
- 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
- そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。
Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.
-
-
- 上品さを前面に押し出す
Highlight the elegant and superior feeling
- 私は押し出された。
I was crowded out.
- 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
- そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。
Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.
-
押し強い
-
- おしづよい4
- To insist on the fulfillment of one's desires; to impose; to be brazenI-Adjective
- あなたはボタンを押しさえすればいい。
All you have to do is press the button.
- 彼は押しが強い。
He is influential.
- 押しボタンを押して下さい。
Push the button, please.
- ドアを押し開けられますか。
Can you push the door open?
-
-
- あなたはボタンを押しさえすればいい。
All you have to do is press the button.
- 彼は押しが強い。
He is influential.
- 押しボタンを押して下さい。
Push the button, please.
- ドアを押し開けられますか。
Can you push the door open?